- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φύλαξ?

3군 변화 명사; 남성 로마알파벳 전사: phylax 고전 발음: [퓔락] 신약 발음: [퓔락]

기본형: φύλαξ φύλακος

형태분석: φυλακ (어간) + ς (어미)

어원: φυλάσσω

  1. 수호자, 보초, 경비원
  1. guard; sentry

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 φύλαξ

수호자가

φύλακε

수호자들이

φύλακες

수호자들이

속격 φύλακος

수호자의

φυλάκοιν

수호자들의

φυλάκων

수호자들의

여격 φύλακι

수호자에게

φυλάκοιν

수호자들에게

φύλαξι(ν)

수호자들에게

대격 φύλακα

수호자를

φύλακε

수호자들을

φύλακας

수호자들을

호격 φύλαξ

수호자야

φύλακε

수호자들아

φύλακες

수호자들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς πρὸς Κάϊν. ποῦ ἔστιν Ἄβελ ὁ ἀδελφός σου; καὶ εἶπεν. οὐ γινώσκω. μὴ φύλαξ τοῦ ἀδελφοῦ μου εἰμὶ ἐγώ; (Septuagint, Liber Genesis 4:9)

    (70인역 성경, 창세기 4:9)

  • καὶ ὤρθρισε Δαυὶδ τὸ πρωΐ, καὶ ἀφῆκε τὰ πρόβατα φύλακι, καὶ ἔλαβε καὶ ἀπῆλθε, καθὰ ἐνετείλατο αὐτῷ Ἰεσσαί. καὶ ἦλθεν εἰς τὴν στρογγύλωσιν καὶ δύναμιν τὴν ἐκπορευομένην εἰς τὴν παράταξιν. καὶ ἠλάλαξαν ἐν τῷ πολέμῳ. (Septuagint, Liber I Samuelis 17:41)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 17:41)

  • καὶ ἀφῆκε Δαυὶδ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἀφ᾿ ἑαυτοῦ ἐπὶ χεῖρα φύλακος καὶ ἔδραμεν εἰς τὴν παράταξιν καὶ ἦλθε καὶ ἠρώτησε τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ εἰς εἰρήνην. (Septuagint, Liber I Samuelis 17:43)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 17:43)

  • ὁ Θεός μου φύλαξ μου ἔσται μοι, πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ αὐτῷ, ὑπερασπιστής μου καὶ κέρας σωτηρίας μου, ἀντιλήπτωρ μου καὶ καταφυγή μου σωτηρίας μου, ἐξ ἀδίκου σώσεις με. (Septuagint, Liber II Samuelis 22:3)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 22:3)

  • ζῇ Κύριος, καὶ εὐλογητὸς ὁ φύλαξ μου, καὶ ὑψωθήσεται ὁ Θεός μου, ὁ φύλαξ τῆς σωτηρίας μου. (Septuagint, Liber II Samuelis 22:47)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 22:47)

  • λέγει ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, ἐμοὶ ἐλάλησε φύλαξ Ἰσραήλ. παραβολὴν εἰπὸν ἐν ἀνθρώπῳ. πῶς κραταιώσητε φόβον Θεοῦ; (Septuagint, Liber II Samuelis 23:3)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 23:3)

관련어

명사

형용사

동사

대명사

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION