헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φρήν

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φρήν φρενός

형태분석: φρην (어간)

  1. 유서, 의지, 목적
  1. The midriff or breast
  2. The seat of emotions
  3. The seat of intellect, wits
  4. will, purpose

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦ μὲν φρένασ ἐξέλετο Ζεύσ, ὃσ προλιπὼν σφέτερον τε δόμον σφετέρουσ τε τοκῆασ ᾤχετο, τιμήσων ἀλιτήμενον Εὐρυσθῆα, σχέτλιοσ· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 6:5)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 6:5)

  • τοῦ καὶ ὀδόντων μὲν πλῆτο στόμα λευκὰ θεόντων, δεινῶν ἀπλήτων, ἐπὶ δὲ βλοσυροῖο μετώπου δεινὴ Ἔρισ πεπότητο κορύσσουσα κλόνον ἀνδρῶν, σχετλίη, ἥ ῥα νόον τε καὶ ἐκ φρένασ εἵλετο φωτῶν. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 12:4)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 12:4)

  • αἳ δὲ φρένασ εὖτ’ ἀρέσαντο αἵματοσ ἀνδρομέου, τὸν μὲν ῥίπτασκον ὀπίσσω, ἂψ δ’ ὅμαδον καὶ μῶλον ἐθύνεον αὖτισ ἰοῦσαι. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 25:6)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 25:6)

  • φαμὶ καὶ φάσω μέγιστον κῦδοσ ἔχειν ἀρετάν, πλοῦ‐ τοσ δὲ καὶ δειλοῖσιν ἀνθρώπων ὁμιλεῖ, ἐθέλει δ’ αὔξειν φρένασ ἀν‐ δρόσ· (Bacchylides, , epinicians, ode 1 14:2)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 1 14:2)

  • τὰσ ἐξ ἐρατῶν ἐφόβησεν παγκρατὴσ Ἥρα μελάθρων Προίτου, παραπλῆγι φρένασ καρτερᾷ ζεύξασ’ ἀνάγκᾳ· (Bacchylides, , epinicians, ode 11 4:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 11 4:1)

유의어

  1. The seat of emotions

  2. 유서

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION