헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλάνθρωπος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλάνθρωπος φιλάνθρωπον

형태분석: φιλανθρωπ (어간) + ος (어미)

  1. 온화한, 인도적인, 인간미가 있는, 자비로운, 친절한, 부드러운, 유순한
  2. 자비로운, 인도적인, 인간미가 있는
  1. loving mankind, humane, benevolent, kindly, loving men, gentle
  2. humane, humanising

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 φιλάνθρωπος

온화한 (이)가

φιλάνθρωπον

온화한 (것)가

속격 φιλανθρώπου

온화한 (이)의

φιλανθρώπου

온화한 (것)의

여격 φιλανθρώπῳ

온화한 (이)에게

φιλανθρώπῳ

온화한 (것)에게

대격 φιλάνθρωπον

온화한 (이)를

φιλάνθρωπον

온화한 (것)를

호격 φιλάνθρωπε

온화한 (이)야

φιλάνθρωπον

온화한 (것)야

쌍수주/대/호 φιλανθρώπω

온화한 (이)들이

φιλανθρώπω

온화한 (것)들이

속/여 φιλανθρώποιν

온화한 (이)들의

φιλανθρώποιν

온화한 (것)들의

복수주격 φιλάνθρωποι

온화한 (이)들이

φιλάνθρωπα

온화한 (것)들이

속격 φιλανθρώπων

온화한 (이)들의

φιλανθρώπων

온화한 (것)들의

여격 φιλανθρώποις

온화한 (이)들에게

φιλανθρώποις

온화한 (것)들에게

대격 φιλανθρώπους

온화한 (이)들을

φιλάνθρωπα

온화한 (것)들을

호격 φιλάνθρωποι

온화한 (이)들아

φιλάνθρωπα

온화한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κρατίστη δὲ ἡ μετ̓ ἀνθρώπου, ὅτι καὶ φιλάνθρωποι ἀποτελοῦνται, καὶ τῷ χρωτὶ τῷ ἀνθρωπείῳ χαίρουσιν, καὶ φιλοῦσιν οὐ μεῖον τὸν συγκαθεύδοντα ἢ τὸν τρέφοντα. (Arrian, Cynegeticus, chapter 9 1:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 9 1:1)

  • ἀλλ̓ ἡμεῖσ τούτων αἴτιοι καὶ πέρα τοῦ μετρίου φιλάνθρωποι, οἵ γε καὶ συμπότασ αὐτοὺσ ἐποιησάμεθα. (Lucian, Dialogi deorum, 5:1)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 5:1)

  • παραδιδόντεσ, ἀλλ’ αἴσχιον ἀνατρέπονται καὶ πίπτουσιν, οἱ μὲν ἔχθρασ καὶ κολάσεισ ἀνιέντεσ ἀνθρώποισ πονηροῖσ, ἵν’ ἐλεήμονεσ καὶ φιλάνθρωποι καὶ συμπαθεῖσ κληθῶσιν οἱ δὲ τοὐναντίον ἀπεχθείασ καὶ κατηγορίασ οὐκ ἀναγκαίασ οὐδ’ ἀκινδύνουσ ἀναδέξασθαι πεισθέντεσ ὑπὸ τῶν ἐπαινούντων ὡσ μόνουσ ἄνδρασ καὶ μόνουσ ἀκολακεύτουσ καὶ νὴ Δία στόματα καὶ φωνὰσ προσαγορευόντων. (Plutarch, De vitioso pudore, section 18 7:1)

    (플루타르코스, De vitioso pudore, section 18 7:1)

  • νυνὶ δὲ ὑμεῖσ μὲν οὕτωσ ἐστὲ κοινοὶ καὶ φιλάνθρωποι, ὥστε οὐδὲ τοὺσ τῶν τριάκοντα υἱεῖσ φυγαδεῦσαι ἐκ τῆσ πόλεωσ ἠξιώσατε· (Demosthenes, Speeches 31-40, 38:3)

    (데모스테네스, Speeches 31-40, 38:3)

  • ἔπειτα κελεύσαντοσ ἐκείνου διαλέγεσθαι κοινῇ Συρακουσίοισ ὡσ ἐλευθέροισ οὖσιν, ἐγένοντο λόγοι διὰ τῶν πρέσβεων παρὰ τοῦ τυράννου φιλάνθρωποι, φόρων ὑπισχνουμένου μετριότητα καὶ ῥᾳστώνην στρατειῶν, ὧν ἂν αὐτοὶ σύμψηφοι γένωνται. (Plutarch, Dion, chapter 30 1:2)

    (플루타르코스, Dion, chapter 30 1:2)

  • Εὖ γε, ὦ Δελφῖνεσ, ὅτι ἀεὶ φιλάνθρωποί ἐστε, καὶ πάλαι μὲν τὸ τῆσ Ἰνοῦσ παιδίον ἐπὶ τὸν Ἰσθμὸν ἐκομίσατε ὑποδεξάμενοι ἀπὸ τῶν Σκειρωνίδων μετὰ τῆσ μητρὸσ ἐμπεσόν, καὶ νῦν σὺ τὸν κιθαρῳδὸν τουτονὶ τὸν ἐκ Μηθύμνησ ἀναλαβὼν ἐξενήξω ἐσ Ταίναρον αὐτῇ σκευῇ καὶ κιθάρᾳ, οὐδὲ περιεῖδεσ κακῶσ ὑπὸ τῶν ναυτῶν ἀπολλύμενον. (Lucian, Dialogi Marini, poseidon and the dolphins, chapter 11)

    (루키아노스, Dialogi Marini, poseidon and the dolphins, chapter 11)

유의어

  1. 자비로운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION