헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔκαιρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔκαιρος εὔκαιρον

형태분석: εὐκαιρ (어간) + ος (어미)

  1. well-timed, in season, seasonable, in season, seasonably, opportunely

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓καιρος

(이)가

εύ̓καιρον

(것)가

속격 εὐκαίρου

(이)의

εὐκαίρου

(것)의

여격 εὐκαίρῳ

(이)에게

εὐκαίρῳ

(것)에게

대격 εύ̓καιρον

(이)를

εύ̓καιρον

(것)를

호격 εύ̓καιρε

(이)야

εύ̓καιρον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐκαίρω

(이)들이

εὐκαίρω

(것)들이

속/여 εὐκαίροιν

(이)들의

εὐκαίροιν

(것)들의

복수주격 εύ̓καιροι

(이)들이

εύ̓καιρα

(것)들이

속격 εὐκαίρων

(이)들의

εὐκαίρων

(것)들의

여격 εὐκαίροις

(이)들에게

εὐκαίροις

(것)들에게

대격 εὐκαίρους

(이)들을

εύ̓καιρα

(것)들을

호격 εύ̓καιροι

(이)들아

εύ̓καιρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τεκμαίρομαι δέ, ὅτι καὶ τῆσ ὀργανικῆσ μούσησ καὶ τῆσ ἐν ᾠδῇ καὶ τῆσ ἐν ὀρχήσει χάριτοσ μὲν ἐν ἅπασι διευστοχούσησ, μεταβολὰσ δὲ μὴ ποιησαμένησ εὐκαίρουσ ἢ τοῦ πρέποντοσ ἀποπλανηθείσησ βαρὺσ μὲν ὁ κόροσ, ἀηδὲσ δὲ τὸ μὴ τοῖσ ὑποκειμένοισ ἁρμόττον φαίνεται. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1120)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1120)

  • διαναπαύειν δὲ τὴν ταυτότητά φημι δεῖν μεταβολὰσ εὐκαίρουσ εἰσφέροντα· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1218)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1218)

  • καὶ τινὲσ μὲν ἐπὶ τοῖσ ὑψηλοῖσ ἑστῶτεσ ἔβαλλον τοὺσ ἐπιόντασ, τινὲσ δὲ τοὺσ εὐκαίρουσ τῶν τόπων καταλαβόντεσ ἀπέκλειον τῆσ ὁδοῦ τοὺσ βαρβάρουσ, ἄλλοι δὲ κατὰ τῶν κρημνῶν τοὺσ φεύγοντασ ῥίπτειν ἑαυτοὺσ ἠνάγκαζον· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 29 9:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 29 9:1)

  • οὗτοσ δὲ πλείστασ εὐκαίρουσ διώρυχασ κατασκευάσασ καὶ πολλὰ περὶ τὴν εὐχρηστίαν τοῦ Νείλου φιλοτιμηθεὶσ αἴτιοσ κατέστη τῷ ποταμῷ ταύτησ τῆσ προσηγορίασ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 63 1:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 63 1:3)

  • ἀντὶ γὰρ τοῦ θανάτου τοὺσ καταδικασθέντασ ἠνάγκαζε λειτουργεῖν ταῖσ πόλεσι δεδεμένουσ, καὶ διὰ τούτων πολλὰ μὲν χώματα κατεσκεύαζεν, οὐκ ὀλίγασ δὲ διώρυχασ ὤρυττεν εὐκαίρουσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 65 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 65 4:1)

유의어

  1. well-timed

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION