헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔκαιρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔκαιρος εὔκαιρον

형태분석: εὐκαιρ (어간) + ος (어미)

  1. well-timed, in season, seasonable, in season, seasonably, opportunely

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓καιρος

(이)가

εύ̓καιρον

(것)가

속격 εὐκαίρου

(이)의

εὐκαίρου

(것)의

여격 εὐκαίρῳ

(이)에게

εὐκαίρῳ

(것)에게

대격 εύ̓καιρον

(이)를

εύ̓καιρον

(것)를

호격 εύ̓καιρε

(이)야

εύ̓καιρον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐκαίρω

(이)들이

εὐκαίρω

(것)들이

속/여 εὐκαίροιν

(이)들의

εὐκαίροιν

(것)들의

복수주격 εύ̓καιροι

(이)들이

εύ̓καιρα

(것)들이

속격 εὐκαίρων

(이)들의

εὐκαίρων

(것)들의

여격 εὐκαίροις

(이)들에게

εὐκαίροις

(것)들에게

대격 εὐκαίρους

(이)들을

εύ̓καιρα

(것)들을

호격 εύ̓καιροι

(이)들아

εύ̓καιρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ταῦτα δὲ συντόμωσ καὶ ἀφελῶσ διανοίαισ τε χρησταῖσ καὶ γνώμαισ εὐκαίροισ καὶ ἐνθυμήμασι μετρίοισ περιλαβὼν ἐπὶ τὴν πρόθεσιν ἐπείγεται, δι’ ἧσ τὰ μέλλοντα ἐν ταῖσ ἀποδείξεσι λέγεσθαι προειπὼν καὶ τὸν ἀκροατὴν παρασκευάσασ εὐμαθῆ πρὸσ τὸν μέλλοντα λόγον ἐπὶ τὴν διήγησιν καθίσταται· (Dionysius of Halicarnassus, chapter 17 1:3)

    (디오니시오스, chapter 17 1:3)

  • ἐφ’ ἑκάστῳ δὲ πόλισ τετείχισται διαιρουμένη τῷ ποταμῷ καὶ καθ’ ἑκάτερον μέροσ τῆσ ἐκβολῆσ ζεύγμασι καὶ φυλακαῖσ εὐκαίροισ διειλημμένη. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 33 8:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 33 8:2)

  • μετὰ δὲ ταύτην τὴν νῆσόν ἐστιν ἑτέρα τὴν μὲν προσηγορίαν ἔχουσα Γαῦλοσ, πελαγία δὲ καὶ λιμέσιν εὐκαίροισ κεκοσμημένη, Φοινίκων ἄποικοσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 12 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 12 4:1)

유의어

  1. well-timed

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION