- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἕπω?

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: hepō 고전 발음: [헤뽀:] 신약 발음: [애뽀]

기본형: ἕπω

형태분석: ἕπ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 얽매이다, ~에 대해 말하지 않다, 침묵을 유지하다, 조사하다
  2. 따르다, 따라가다, 뒤따르다
  3. 따르다, 따라가다, 뒤따르다, 출석하다
  4. 뒤쫓다, 추적하다
  5. 적어두다, 녹음하다, 초고를 작성하다
  6. 따르다, 따라가다, 뒤따르다, 잇다
  7. 복종하다, 따르다, 따라가다, 뒤따르다
  8. 접근하다, 다가가다, 다가오다, 도착하다
  9. 이해하다, 파악하다, 인식하다, 알아듣다
  1. to be about, be busy with, busy with
  2. to follow, after or in company with
  3. to follow, to escort, attend
  4. to pursue
  5. to keep pace with, do his bidding
  6. to follow, went with, came off
  7. to follow, obey, submit to
  8. to come near, approach, come on
  9. to follow up, in mind, to understand
  10. to follow upon

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἕπω

(나는) 얽매인다

ἕπεις

(너는) 얽매인다

ἕπει

(그는) 얽매인다

쌍수 ἕπετον

(너희 둘은) 얽매인다

ἕπετον

(그 둘은) 얽매인다

복수 ἕπομεν

(우리는) 얽매인다

ἕπετε

(너희는) 얽매인다

ἕπουσι(ν)

(그들은) 얽매인다

접속법단수 ἕπω

(나는) 얽매이자

ἕπῃς

(너는) 얽매이자

ἕπῃ

(그는) 얽매이자

쌍수 ἕπητον

(너희 둘은) 얽매이자

ἕπητον

(그 둘은) 얽매이자

복수 ἕπωμεν

(우리는) 얽매이자

ἕπητε

(너희는) 얽매이자

ἕπωσι(ν)

(그들은) 얽매이자

기원법단수 ἕποιμι

(나는) 얽매이기를 (바라다)

ἕποις

(너는) 얽매이기를 (바라다)

ἕποι

(그는) 얽매이기를 (바라다)

쌍수 ἕποιτον

(너희 둘은) 얽매이기를 (바라다)

ἑποίτην

(그 둘은) 얽매이기를 (바라다)

복수 ἕποιμεν

(우리는) 얽매이기를 (바라다)

ἕποιτε

(너희는) 얽매이기를 (바라다)

ἕποιεν

(그들은) 얽매이기를 (바라다)

명령법단수 ἕπε

(너는) 얽매여라

ἑπέτω

(그는) 얽매여라

쌍수 ἕπετον

(너희 둘은) 얽매여라

ἑπέτων

(그 둘은) 얽매여라

복수 ἕπετε

(너희는) 얽매여라

ἑπόντων, ἑπέτωσαν

(그들은) 얽매여라

부정사 ἕπειν

얽매이는 것

분사 남성여성중성
ἑπων

ἑποντος

ἑπουσα

ἑπουσης

ἑπον

ἑποντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἕπομαι

ἕπει, ἕπῃ

ἕπεται

쌍수 ἕπεσθον

ἕπεσθον

복수 ἑπόμεθα

ἕπεσθε

ἕπονται

접속법단수 ἕπωμαι

ἕπῃ

ἕπηται

쌍수 ἕπησθον

ἕπησθον

복수 ἑπώμεθα

ἕπησθε

ἕπωνται

기원법단수 ἑποίμην

ἕποιο

ἕποιτο

쌍수 ἕποισθον

ἑποίσθην

복수 ἑποίμεθα

ἕποισθε

ἕποιντο

명령법단수 ἕπου

ἑπέσθω

쌍수 ἕπεσθον

ἑπέσθων

복수 ἕπεσθε

ἑπέσθων, ἑπέσθωσαν

부정사 ἕπεσθαι

분사 남성여성중성
ἑπομενος

ἑπομενου

ἑπομενη

ἑπομενης

ἑπομενον

ἑπομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἧπον

(나는) 얽매이고 있었다

ἧπες

(너는) 얽매이고 있었다

ἧπε(ν)

(그는) 얽매이고 있었다

쌍수 ἥπετον

(너희 둘은) 얽매이고 있었다

ἡπέτην

(그 둘은) 얽매이고 있었다

복수 ἥπομεν

(우리는) 얽매이고 있었다

ἥπετε

(너희는) 얽매이고 있었다

ἧπον

(그들은) 얽매이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἡπόμην

ἥπου

ἥπετο

쌍수 ἥπεσθον

ἡπέσθην

복수 ἡπόμεθα

ἥπεσθε

ἥποντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπὶ τούτοις δὲ τὰ σκευοφόρα ἑπέσθω. (Arrian, Acies Contra Alanos 12:1)

    (아리아노스, Acies Contra Alanos 12:1)

  • ὁμοῦ δὲ οἵ τε Ἀρμένιοι τοξόται ἐπελαύνοντες τοξευόντων, ὡς μὴ παρασχεῖν ἀναστροφὴν τοῖς φεύγουσι, καὶ οἱ λογχοφόροι οἱ γυμνῆτες δρόμῳ ἑπέσθων: (Arrian, Acies Contra Alanos 39:1)

    (아리아노스, Acies Contra Alanos 39:1)

  • "ὥστε σὺ μὲν προελάσας παραλάμβανε τὴν ἀρχήν, τεταραγμένοις τοῖς πράγμασιν ἐπιφανείς, ἡ κόρη δέ σοι κατόπιν ἐπὶ τῶν ἁμαξῶν ἑπέσθω: (Lucian, Toxaris vel amicitia, (no name) 50:3)

    (루키아노스, Toxaris vel amicitia, (no name) 50:3)

  • φθογγῇ δ ἑπέσθω πρῶτα μὲν τὸ μὴ θρασύ, τὸ μὴ μάταιον δ ἐκ μετωποσωφρόνων ἴτω προσώπων ὄμματος παρ ἡσύχου. (Aeschylus, Suppliant Women, episode 1:7)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, episode 1:7)

  • θυμὸς δ ἑπέσθω. (Pindar, Odes, isthmian odes, isthmian 6 13:1)

    (핀다르, Odes, isthmian odes, isthmian 6 13:1)

  • εις αυτην επω λενων το ς; (Polybius, Histories, book 38, chapter 20 11:16)

    (폴리비오스, Histories, book 38, chapter 20 11:16)

유의어

  1. 얽매이다

  2. 따르다

  3. 따르다

  4. 뒤쫓다

  5. 적어두다

  6. 복종하다

  7. 접근하다

  8. 이해하다

  9. to follow upon

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION