Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐπίκειμαι

-μι athematic Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐπίκειμαι

Structure: ἐπι (Prefix) + κεί (Stem) + μαι (Ending)

Sense

  1. to be laid upon
  2. to be put to or closed
  3. to be placed in or on
  4. lying off, off the coast
  5. to press upon, be urgent, to press upon
  6. to hang over, imposed
  7. having their, covered, under an assumed

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀνέμενε δὲ ἄρξαι Λακεδαιμονίουσ μάχησ, ἄρξασι δὲ αὐτὸσ ἤδη κατὰ νώτου σφίσιν ἔμελλεν ἐπικείσεσθαι. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 5 6:4)
  • περικαθημένου δὲ Ἀντιγόνου τὰσ Ἀθήνασ καὶ τῆσ ἐσόδου τῆσ ἐσ τὴν πόλιν τὰ Ἀθηναίων συμμαχικὰ εἴργοντοσ, Πάτροκλοσ ἀποστέλλων ἀγγέλουσ προέτρεπε Λακεδαιμονίουσ καὶ Ἀρέα ἄρχειν πρὸσ Ἀντίγονον μάχησ, ἐκείνων δὲ ἀρξάντων οὕτω καὶ αὐτὸσ κατὰ νώτου τοῖσ Μακεδόσιν ἔφασκεν ἐπικείσεσθαι· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 6 8:1)

Synonyms

  1. to be laid upon

  2. to be put to or closed

  3. to be placed in or on

  4. to press upon

  5. to hang over

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION