헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίκειμαι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίκειμαι

형태분석: ἐπι (접두사) + κεί (어간) + μαι (인칭어미)

  1. 몰아대다, 다그치다, 뒤쫓다, 따라가다
  2. ~위에 걸다, 달다
  3. 깔리다, 묻히다
  1. to be laid upon
  2. to be put to or closed
  3. to be placed in or on
  4. lying off, off the coast
  5. to press upon, be urgent, to press upon
  6. to hang over, imposed
  7. having their, covered, under an assumed

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὰ δ̓ ἄλλα ἡλίκοσ μὲν ὁ ἱστόσ, ὅσην δὲ ἀνέχει τὴν κεραίαν, οἱῴ καὶ προτόνῳ κέχρηται καὶ συνέχεται, ὡσ δὲ ἡ πρύμνα μὲν ἐπανέστηκεν ἠρέμα καμπύλη χρυσοῦν χηνίσκον ἐπικειμένη, καταντικρὺ δὲ ἀνάλογον ἡ πρῷρα ὑπερβέβηκεν ἐσ τὸ πρόσω ἀπομηκυνομένη, τὴν ἐπώνυμον τῆσ νεὼσ θεὸν ἔχουσα τὴν Ἶσιν ἑκατέρωθεν· (Lucian, 10:2)

    (루키아노스, 10:2)

  • ἄνωθεν ἐπισκιάζειν, ἵνα κρίνῃ δικαίωσ ἡ δέ γε δυσωπία τοῖσ ἀτόνοισ καὶ ἀνάνδροισ ἐπικειμένη καὶ πρὸσ μηδὲν ἀνανεῦσαι μηδ’ ἀντειπεῖν ἰσχύουσα, καὶ δικάζοντασ ἀποτρέπει τοῦ δικαίου καὶ συμβουλεύοντασ ἐπιστομίζει καὶ λέγειν πολλὰ καὶ πράττειν ἀναγκάζει τῶν ἀβουλήτων ὁ δ’ ἀγνωμονέστατοσ ἀεὶ τοῦ τοιούτου δεσπότησ ἐστὶ καὶ κρατεῖ, τῷ μὴ αἰδεῖσθαι τὸ αἰδούμενον ἐκβιαζόμενοσ. (Plutarch, De vitioso pudore, section 3 4:1)

    (플루타르코스, De vitioso pudore, section 3 4:1)

  • Ἆ δειλὴ Πενίη, τί ἐμοῖσ ἐπικειμένη ὤμοισ σῶμα καταισχύνεισ καὶ νόον ἡμέτερον, αἰσχρὰ δέ μ’ οὐκ ἐθέλοντα βίῃ καὶ δειλὰ διδάσκεισ ἐσθλὰ μετ’ ἀνθρώπων καὶ κάλ’ ἐπιστάμενον; (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389365)

    (작자 미상, 비가, , 1386-1389365)

  • ἦν δ’ ἄποροσ ἡ σωτηρία τοῖσ πολλοῖσ περιεχομένοισ κύκλῳ ὑπ’ ἐχθρῶν, καὶ τῶν Ῥωμαίων ἡ ἵπποσ ἐπικειμένη πανταχόθεν αὐτοὺσ ἀπέκλειεν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 51 5:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 51 5:2)

  • Οἱ μὲν δὴ φόβου καὶ ἀπορίασ ἦσαν ἐν τούτῳ, Ἰτύκη δέ, ἡ Λιβύησ μεγίστη μετὰ Καρχηδόνα πόλισ, λιμένασ τε ἔχουσα εὐόρμουσ καὶ στρατοπέδων καταγωγὰσ δαψιλεῖσ, ἑξήκοντα σταδίουσ ἀπὸ Καρχηδόνοσ ἀφεστῶσα καὶ καλῶσ ἐσ πόλεμον αὐτοῖσ ἐπικειμένη, τὰ Καρχηδονίων ἄρα καὶ αὕτη τότε ἀπογνοῦσα καὶ τὸ πάλαι μῖσοσ ἐσ αὐτοὺσ ἐκφέρουσα ἐν καιρῷ, πρέσβεισ ἐσ Ῥώμην ἔπεμψεν, οἳ τὴν Ἰτύκην Π̔ωμαίοισ ἐπέτρεπον. (Appian, The Foreign Wars, chapter 11 2:1)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 11 2:1)

유의어

  1. to be laid upon

  2. to be put to or closed

  3. to be placed in or on

  4. 몰아대다

  5. ~위에 걸다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION