ἐπίκειμαι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπίκειμαι
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
κεί
(Stem)
+
μαι
(Ending)
Sense
- to be laid upon
- to be put to or closed
- to be placed in or on
- lying off, off the coast
- to press upon, be urgent, to press upon
- to hang over, imposed
- having their, covered, under an assumed
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἡ δὲ ὡρ́α τοῦ ἔτουσ ὅ τι περ τὸ πυρωδέστατόν ἐστι, τοῦ ἀστέροσ ὃν ὑμεῖσ κύνα φατὲ πάντα καταφλέγοντοσ καὶ τὸν ἀέρα ξηρὸν καὶ διακαῆ τιθέντοσ, ὅ τε ἥλιοσ κατὰ μεσημβρίαν ἤδη ὑπὲρ κεφαλῆσ ἐπικείμενοσ φλογμὸν τοῦτον οὐ φορητὸν ἐπάγει τοῖσ σώμασιν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 16:11)
- τὸ γὰρ δὴ σῶμα, ἵνα σοι καὶ τοῦτο δείξω, μέγασ τε ἦν καὶ καλὸσ ἰδεῖν καὶ θεοπρεπὴσ ὡσ ἀληθῶσ, λευκὸσ τὴν χρόαν, τὸ γένειον οὐ πάνυ λάσιοσ, κόμην τὴν μὲν ἰδίαν, τὴν δὲ καὶ πρόσθετον ἐπικείμενοσ εὖ μάλα εἰκασμένην καὶ τοὺσ πολλοὺσ ὅτι ἦν ἀλλοτρία λεληθυῖαν· (Lucian, Alexander, (no name) 3:2)
- τὴν τραγῳδίαν δέ γε ἀπὸ τοῦ σχήματοσ πρώτου καταμάθωμεν οἱά ἐστίν, ὡσ εἰδεχθὲσ ἅμα καὶ φοβερὸν θέαμα εἰσ μῆκοσ ἄρρυθμον ἠσκημένοσ ἄνθρωποσ, ἐμβάταισ ὑψηλοῖσ ἐποχούμενοσ, πρόσωπον ὑπὲρ κεφαλῆσ ἀνατεινόμενον ἐπικείμενοσ καὶ στόμα κεχηνὸσ πάμμεγα ὡσ καταπιόμενοσ τοὺσ θεατάσ. (Lucian, De saltatione, (no name) 27:1)
- χωρὶσ δὲ οἵ τε πλούσιοι καὶ τοκογλύφοι προσῄεσαν ὠχροὶ καὶ προγάστορεσ καὶ ποδαγροί, κλοιὸν ἕκαστοσ αὐτῶν καὶ κόρακα διτάλαντον ἐπικείμενοσ. (Lucian, Necyomantia, (no name) 11:4)
- εἰ γοῦν ἐθεάσω τὸν Μαύσωλον αὐτόν, ‐ λέγω δὲ τὸν Κᾶρα, τὸν ἐκ τοῦ τάφου περιβόητον ‐ εὖ οἶδα ὅτι οὐκ ἂν ἐπαύσω γελῶν, οὕτω ταπεινὸσ ἔρριπτο ἐν παραβύστῳ που λανθάνων ἐν τῷ λοιπῷ δήμῳ τῶν νεκρῶν, ἐμοὶ δοκεῖν, τοσοῦτον ἀπολαύων τοῦ μνήματοσ, παρ’ ὅσον ἐβαρύνετο τηλικοῦτον ἄχθοσ ἐπικείμενοσ· (Lucian, Necyomantia, (no name) 17:3)
Synonyms
-
to be laid upon
-
to be put to or closed
-
to be placed in or on
-
to press upon
- ἐνέχω (to press upon, be urgent against)
- πρόσκειμαι (to press upon, be urgent with, with zeal)
- ἔγκειμαι (to press upon, pressing upon, was)
- ἐπιπιέζω (to press upon, press down)
- ἐπείγω (to press, to press hard, press upon)
- κατασπέρχω (to urge on, urgent, pressing)
-
to hang over
Derived
- ἀμφίκειμαι (to lie round, locked in, lies close)
- ἀνάκειμαι (to be laid up, to be devoted, to be set up)
- ἀντίκειμαι (to be set over against, lie opposite, by way of opposition)
- ἀπόκειμαι (to be laid away, to be laid up in store, store)
- διάκειμαι (to be in a certain state, to be disposed or affected, I am affected)
- ἐγκατάκειμαι (to lie in, to lie in bed, sleep)
- ἔγκειμαι (to lie in, be wrapped in, clothes)
- εἴσκειμαι (to be put on board ship)
- ἔκκειμαι (to be cast out or exposed, to be set up in public, posted up)
- ἐναπόκειμαι (to be stored up in)
- ἐπανάκειμαι (to be imposed upon)
- κατάκειμαι (to lie down, lie outstretched, to lie)
- κεῖμαι (to lie, lie outstretched, to lie asleep)
- παρακατάκειμαι (to lie beside)
- παράκειμαι (to lie beside or before, the choice lies before, close at hand)
- περίκειμαι (to lie round about, lying with his arms round, there was)
- προκατάκειμαι (to lie down before)
- πρόκειμαι (to be set before one, to lie exposed, to lie dead)
- προσεπίκειμαι (to be urgent besides)
- πρόσκειμαι (to be placed or laid by or upon, to lie by or upon, were upon)
- προυπόκειμαι (to be mortgaged before)
- συγκατάκειμαι (to lie with or together)
- σύγκειμαι (to lie together, to be composed or compounded, to be composed)
- συνανάκειμαι (to recline together at table)
- συνεπίκειμαι (to join in attacking)
- ὑπέκκειμαι (to be carried out to a place of safety, to be stowed safe away)
- ὑπερκατάκειμαι (to lie or sit above)
- ὑπέρκειμαι (to lie or be situate above, to be postponed)
- ὑπόκειμαι (to lie under, to lie below)