헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπέχω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπέχω ἐφέξω ἐπέσχον ἐπέσχηκα ἐπέσχημαι

형태분석: ἐπ (접두사) + έ̓χ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 제공하다, 바치다, 내다, 출석하다
  2. 뻗다, 내밀다, 확장하다
  3. 포함하다, 가지다, 지내다
  4. 부과하다, 명하다, 명령하다
  1. I have or hold upon
  2. I hold out to, present, offer
  3. I extend, spread out
  4. I hold, contain
  5. I enjoin, impose

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπέχω

ἐπέχεις

ἐπέχει

쌍수 ἐπέχετον

ἐπέχετον

복수 ἐπέχομεν

ἐπέχετε

ἐπέχουσιν*

접속법단수 ἐπέχω

ἐπέχῃς

ἐπέχῃ

쌍수 ἐπέχητον

ἐπέχητον

복수 ἐπέχωμεν

ἐπέχητε

ἐπέχωσιν*

기원법단수 ἐπέχοιμι

ἐπέχοις

ἐπέχοι

쌍수 ἐπέχοιτον

ἐπεχοίτην

복수 ἐπέχοιμεν

ἐπέχοιτε

ἐπέχοιεν

명령법단수 ἐπέχε

ἐπεχέτω

쌍수 ἐπέχετον

ἐπεχέτων

복수 ἐπέχετε

ἐπεχόντων, ἐπεχέτωσαν

부정사 ἐπέχειν

분사 남성여성중성
ἐπεχων

ἐπεχοντος

ἐπεχουσα

ἐπεχουσης

ἐπεχον

ἐπεχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπέχομαι

ἐπέχει, ἐπέχῃ

ἐπέχεται

쌍수 ἐπέχεσθον

ἐπέχεσθον

복수 ἐπεχόμεθα

ἐπέχεσθε

ἐπέχονται

접속법단수 ἐπέχωμαι

ἐπέχῃ

ἐπέχηται

쌍수 ἐπέχησθον

ἐπέχησθον

복수 ἐπεχώμεθα

ἐπέχησθε

ἐπέχωνται

기원법단수 ἐπεχοίμην

ἐπέχοιο

ἐπέχοιτο

쌍수 ἐπέχοισθον

ἐπεχοίσθην

복수 ἐπεχοίμεθα

ἐπέχοισθε

ἐπέχοιντο

명령법단수 ἐπέχου

ἐπεχέσθω

쌍수 ἐπέχεσθον

ἐπεχέσθων

복수 ἐπέχεσθε

ἐπεχέσθων, ἐπεχέσθωσαν

부정사 ἐπέχεσθαι

분사 남성여성중성
ἐπεχομενος

ἐπεχομενου

ἐπεχομενη

ἐπεχομενης

ἐπεχομενον

ἐπεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὗτοσ δὲ παραγενόμενοσ εἰσ Ἱεροσόλυμα καὶ τὸν εἰρηνικὸν ὑποκριθείσ, ἐπέσχεν ἕωσ τῆσ ἁγίασ ἡμέρασ τοῦ σαββάτου καὶ λαβὼν ἀργοῦντασ τοὺσ Ἰουδαίουσ τοῖσ ὑφ̓ ἑαυτὸν ἐξοπλησίαν παρήγγειλε (Septuagint, Liber Maccabees II 5:25)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 5:25)

  • παρὸν δὲ τειχέων ἔσω μολεῖν, Θησεὺσ ἐπέσχεν· (Euripides, Suppliants, episode 1:26)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 1:26)

  • εἶτα λύκαινα μὲν νεοτόκοσ σπαργῶσα καὶ πλημμυροῦσα τοὺσ μαστοὺσ γάλακτι, τῶν σκύμνων ἀπολωλότων, αὐτὴ χρῄζουσα κουφισμοῦ, περιέστειξε τὰ βρέφη καὶ θηλὴν ἐπέσχεν, ὥσπερ ὠδῖνα δευτέραν ἀποτιθεμένη τὴν τοῦ γάλακτοσ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 8 3:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 8 3:1)

  • εἶτα λύκαινα μὲν νεοτόκοσ σπαργῶσα καὶ πλημμυροῦσα τοὺσ μαστοὺσ γάλακτι, τῶν σκύμνων ἀπολωλότων, αὐτὴ χρῄζουσα κουφισμοῦ, περιέστειξε τὰ βρέφη καὶ θηλὴν ἐπέσχεν, ὥσπερ ὠδῖνα δευτέραν ἀποτιθεμένη τὴν τοῦ γάλακτοσ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 8 8:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 8 8:1)

  • "συνεὶσ οὖν ὁ τύραννοσ, ὅτι κελεύει καταποντίζειν αὑτὸν ἢ κατορύττειν ὁ θεὸσ οἱ γὰρ ἔλαφοι κατορύττουσι καὶ ἀφανίζουσι κατὰ τῆσ γῆσ ὅταν ἐκπέσῃ τὸ κέρασ, ἐπέσχεν ὀλίγον χρόνον, εἶτα τῶν πραγμάτων παντάπασι μοχθηρῶν γενομένων, ἐξέπεσε. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 1913)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 1913)

유의어

  1. I have or hold upon

  2. 제공하다

  3. 뻗다

  4. 포함하다

  5. 부과하다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION