ἐξαιρέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξαιρέω
ἐξαιρήσω
ἐξεῖλον
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
αἱρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to take out of, to take out, to take out for oneself, to discharge their
- to take from among, to pick out, choose, to choose for oneself, carry off as booty, to be given as a special honour, dedicated
- to take out of, to except
- to expel, from their seats
- to take out, remove
- to bereave, of, to take away from one, having had, taken out of their hands
- to set free, deliver
- to make away with, annul, to demolish
- to bring to an end, accomplish
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἄλλαι δέ εἰσι περὶ λόγουσ, ὡσαύτωσ δὲ καὶ περὶ ποίησιν ἰδέαι, καὶ πόρρω καὶ ἐγγὺσ ἀλλήλων, ἃσ ἅμα μὲν πάσασ λαβεῖν οὐ ῥᾴδιον, μέροσ δὲ ἕκαστοσ ἀποτεμνόμενοσ κατὰ τοῦτο ηὐδοκίμησεν, Ὅμηρον δὲ ποιητὴν ἐξαιρῶ λόγου. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 6:1)
- οἶμαι γὰρ ἐγὼ τῶν ἐπὶ τοῦ σοῦ βίου γεγονότων λόγων μηδένα πλείουσ ἢ σὲ πεποιηκέναι γεγενῆσθαι ἤτοι αὐτὸν λέγοντα ἢ ἄλλουσ ἑνί γέ τῳ τρόπῳ προσαναγκάζοντα‐‐ΣιμμίανΘηβαῖον ἐξαιρῶ λόγου· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , section18)
- Σωκράτη δ’ ἐξαιρῶ λόγου· (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 50:3)
- οἶμαι γὰρ ἐγὼ τῶν ἐπὶ τοῦ σοῦ βίου γεγονότων λόγων μηδένα πλείουσ ἢ σὲ πεποιηκέναι γεγενῆσθαι ἤτοι αὐτὸν λέγοντα ἢ ἄλλουσ ἑνί γέ τῳ τρόπῳ προσαναγκάζοντα ‐ Σιμμίαν Θηβαῖον ἐξαιρῶ λόγου· (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 105:6)
- "ὦ γενναῖοι παῖδέσ τε καὶ γέροντεσ, δημηγορεῖτε συγκαθεζόμενοι, θεούσ τε εἰσ τὸ μέσον ἄγοντεσ, οὓσ ἐγὼ ἔκ τε τοῦ λέγειν καὶ τοῦ γράφειν περὶ αὐτῶν ὡσ εἰσὶν ἢ ὡσ οὐκ εἰσίν, ἐξαιρῶ, καὶ ἃ οἱ πολλοὶ ἂν ἀποδέχοιντο ἀκούοντεσ, λέγετε ταῦτα, ὡσ δεινὸν εἰ μηδὲν διοίσει εἰσ σοφίαν ἕκαστοσ τῶν ἀνθρώπων βοσκήματοσ ὁτουοῦν· (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 126:5)
Synonyms
-
to take out of
-
to take out
-
to set free
-
to bring to an end
- διατελέω (to bring quite to an end, accomplish)
- ἐκτελευτάω (to bring quite to an end, accomplish, to be quite the end of)
- ἐκτελέω (to bring quite to an end, to accomplish, achieve)
- συγκαταστρέφω (to bring to an end together)
- κατανύω (to bring to quite an end)
- καταβιόω (to bring life to an end)
- ἐξανύω (to bring to an end, finish, accomplish)
- ἀπέρδω (to bring to an end, finish)
- περαίνω (to bring to an end, finish, accomplish)
Derived
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- ἀναιρέω (, to take up, to take up and carry off)
- ἀπεξαιρέω (to take out, remove)
- ἀποπροαιρέω (to take away from, having taken some of)
- ἀφαιρέω (to take from, take away from, having taken)
- διαιρέω (to take one from another, to cleave in twain, to divide into parts)
- ἐξαφαιρέω (to take right away)
- καθαιρέω (to take down, we lowered, to take)
- μεθαιρέω (to catch in turn)
- παραιρέω (to take away from beside, withdraw, remove)
- περιαιρέω (to take off something that surrounds, take off an outer coat, take away)
- προαιρέω (to bring forth, produce from one's stores, to take away first)
- προαναιρέω (to take away before, to refute by anticipation)
- προεξαιρέω (to take out before, to be deprived of before)
- προσαιρέομαι (to choose for oneself, to take for one's companion or ally, to choose in addition to)
- προυφαιρέω (to filch beforehand, get, held)
- συγκαθαιρέω (to put down together, to join in putting down, to accomplish)
- συναιρέω (to grasp or seize together, to seize at once, to bring together)
- συναναιρέω (to destroy together with, to destroy altogether or utterly, to give the same answer)
- συναφαιρέω (to take away together, to assist in rescuing)
- συνεξαιρέω (to take out together, to help in removing, to take away also)
- ὑπεξαιρέω (to take away from below, to drain away, to make away with)
- ὑφαιρέω (to seize underneath or inwardly, to draw or take away from under, tried to draw)