헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δίκαιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δίκαιος δικαίᾱ δίκαιον

형태분석: δικαι (어간) + ος (어미)

어원: di/kh

  1. 개화된, 단정한, 정연한
  2. 떳떳한, 공정한
  3. 동일한, 균형이 잡힌, 균형을 이룬
  4. 정확한, 적확한, 특정한
  5. 바른, 옳은, 정당한
  6. 어울리는, 적절한
  7. 순수한, 실제의
  1. observant of custom, orderly, civilized
  2. righteous
  3. equal, even, balanced
  4. exact, specific
  5. lawful, just, right
  6. fitting, normal
  7. real, genuine

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 δίκαιος

개화된 (이)가

δικαίᾱ

개화된 (이)가

δίκαιον

개화된 (것)가

속격 δικαίου

개화된 (이)의

δικαίᾱς

개화된 (이)의

δικαίου

개화된 (것)의

여격 δικαίῳ

개화된 (이)에게

δικαίᾱͅ

개화된 (이)에게

δικαίῳ

개화된 (것)에게

대격 δίκαιον

개화된 (이)를

δικαίᾱν

개화된 (이)를

δίκαιον

개화된 (것)를

호격 δίκαιε

개화된 (이)야

δικαίᾱ

개화된 (이)야

δίκαιον

개화된 (것)야

쌍수주/대/호 δικαίω

개화된 (이)들이

δικαίᾱ

개화된 (이)들이

δικαίω

개화된 (것)들이

속/여 δικαίοιν

개화된 (이)들의

δικαίαιν

개화된 (이)들의

δικαίοιν

개화된 (것)들의

복수주격 δίκαιοι

개화된 (이)들이

δικαῖαι

개화된 (이)들이

δίκαια

개화된 (것)들이

속격 δικαίων

개화된 (이)들의

δικαιῶν

개화된 (이)들의

δικαίων

개화된 (것)들의

여격 δικαίοις

개화된 (이)들에게

δικαίαις

개화된 (이)들에게

δικαίοις

개화된 (것)들에게

대격 δικαίους

개화된 (이)들을

δικαίᾱς

개화된 (이)들을

δίκαια

개화된 (것)들을

호격 δίκαιοι

개화된 (이)들아

δικαῖαι

개화된 (이)들아

δίκαια

개화된 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • θεοὶ γὰρ ἐπὶ καλαῖσ καὶ δικαίαισ παραλαμβάνεσθαι φιλοῦσιν ὁμολογίαισ, οὐκ ἐπ’ αἰσχραῖσ καὶ ἀδίκοισ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 11 6:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 11 6:2)

  • τούσ τε γὰρ ταραχώδεισ τῶν ἐν τῷ στρατοπέδῳ κατέπαυεν ἁρμοζόντωσ πολιτευομένη πρὸσ ἕκαστον, τάσ τε ἀδελφὰσ καὶ θυγατέρασ τῶν ἀπόρων ἐξεδίδου τοῖσ ἰδίοισ δαπανήμασι, πολλοὺσ δὲ καὶ τῶν διαβολαῖσ περιπιπτόντων μὴ δικαίαισ ἀπήλλασσε τῶν κινδύνων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 59 4:2)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 59 4:2)

  • ἐκείνοισ γε μὴν οὐδέποτε παύσεται τιμῶν, τοῖσ καλοῖσ ἔργοισ καὶ ταῖσ δικαίαισ πράξεσιν. (Dio, Chrysostom, Orationes, 61:4)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 61:4)

  • εὐθὺσ γὰρ ἐν τῷ προοιμίῳ τῆσ ὅλησ νομοθεσίασ ἔφη δεῖν τοὺσ κατοικοῦντασ ἐν τῇ πόλει πάντων πρῶτον ὑπολαβεῖν καὶ πεπεῖσθαι θεοὺσ εἶναι, καὶ ταῖσ διανοίαισ ἐπισκοποῦντασ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν διακόσμησιν καὶ τάξιν κρίνειν οὐ τύχησ οὐδ’ ἀνθρώπων εἶναι ταῦτα κατασκευάσματα, σέβεσθαί τε τοὺσ θεούσ, ὡσ πάντων τῶν ἐν τῷ βίῳ καλῶν καὶ ἀγαθῶν αἰτίουσ ὄντασ τοῖσ ἀνθρώποισ, ἔχειν δὲ καὶ τὴν ψυχὴν καθαρὰν πάσησ κακίασ, ὡσ τῶν θεῶν οὐ χαιρόντων ταῖσ τῶν πονηρῶν θυσίαισ τε καὶ δαπάναισ, ἀλλὰ ταῖσ τῶν ἀγαθῶν ἀνδρῶν δικαίαισ τε καὶ καλαῖσ ἐπιτηδεύσεσι. (Diodorus Siculus, Library, book xii, chapter 17 19:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xii, chapter 17 19:1)

  • ταῦτα ἐνθυμηθέντεσ καὶ τὸ μεῖζον ὅτι παρὰ πάντα καιρὸν προϊστάμενον ἔχετε τὸν θεόν, ἐπεξέλθετε δικαίαισ ἀνδραγαθίαισ τοὺσ ἀδίκουσ μὲν πρὸσ φιλίαν, ἀσπόνδουσ δὲ ἐν ταῖσ μάχαισ, ἀνοσίουσ δὲ εἰσ πρέσβεισ, ἀεὶ δὲ τῆσ ὑμετέρασ ἀρετῆσ ἡττημένουσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 15 176:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 15 176:1)

유의어

  1. 떳떳한

  2. 동일한

  3. 정확한

  4. 순수한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION