- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄθικτος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: athiktos 고전 발음: [아틱또] 신약 발음: [아틱또]

기본형: ἄθικτος ἄθικτη ἄθικτον

형태분석: (접두사) + θικτ (어간) + ος (어미)

어원: θιγγάνω

  1. 거룩한, 신성한, 성스러운, 가장 거룩한, 순수한
  1. untouched, untouched by, untouched by
  2. not to be touched, holy, sacred, holy things

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἄθικτος

(이)가

ἄθίκτη

(이)가

ἄθικτον

(것)가

속격 ἀθίκτου

(이)의

ἄθίκτης

(이)의

ἀθίκτου

(것)의

여격 ἀθίκτῳ

(이)에게

ἄθίκτῃ

(이)에게

ἀθίκτῳ

(것)에게

대격 ἄθικτον

(이)를

ἄθίκτην

(이)를

ἄθικτον

(것)를

호격 ἄθικτε

(이)야

ἄθίκτη

(이)야

ἄθικτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀθίκτω

(이)들이

ἄθίκτα

(이)들이

ἀθίκτω

(것)들이

속/여 ἀθίκτοιν

(이)들의

ἄθίκταιν

(이)들의

ἀθίκτοιν

(것)들의

복수주격 ἄθικτοι

(이)들이

ἄθικται

(이)들이

ἄθικτα

(것)들이

속격 ἀθίκτων

(이)들의

ἄθικτῶν

(이)들의

ἀθίκτων

(것)들의

여격 ἀθίκτοις

(이)들에게

ἄθίκταις

(이)들에게

ἀθίκτοις

(것)들에게

대격 ἀθίκτους

(이)들을

ἄθίκτας

(이)들을

ἄθικτα

(것)들을

호격 ἄθικτοι

(이)들아

ἄθικται

(이)들아

ἄθικτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ξέν, οὐ δικαίως τῆς θεοῦ τὴν πρόσπολον χραίνεις ἀθίκτοις περιβαλὼν πέπλοις χέρα. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, lyric 9:1)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, lyric 9:1)

  • ὁ μὲν οὖν Κλεάνθης ἔλεγε τὸν ἐρώμενον ὑφ ἑαυτοῦ μὲν ἐκ τῶν ὤτων κρατεῖσθαι, τοῖς δ ἀντερασταῖς πολλὰς λαβὰς παρέχειν ἀθίκτους ἑαυτῷ, τὴν γαστέρα λέγων καὶ τὰ αἰδοῖα καὶ τὸν λαιμόν: (Plutarch, , chapter 6 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 6 2:1)

  • "ἐπεὶ δὲ τοὺς ἐρωμένους αὐτῶν ἐπείρων, ὥσπερ ἱεροῖς ἀσύλοις καὶ ἀθίκτοις ἀμύνοντες ἠφείδησαν ἑαυτῶν. (Plutarch, Amatorius, section 16 2:38)

    (플루타르코스, Amatorius, section 16 2:38)

  • "καὶ ταῦτ οὐκ ἀπὸ δείπνου καθάπερ ἐκεῖ διεστραμμένης ἤδη διὰ τὴν πλησμονὴν τῆς γεύσεως, ἀλλ ἀθίκτου τῆς ἐπιθυμίας οὔσης πρὸ δείπνου παρατέθεικα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 634)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 634)

  • εἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται, δίκας ἀφόβητος οὐδὲ δαιμόνων ἕδη σέβων, κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα, δυσπότμου χάριν χλιδᾶς, εἰ μὴ τὸ κέρδος κερδανεῖ δικαίως καὶ τῶν ἀσέπτων ἔρξεται ἢ τῶν ἀθίκτων θίξεται ματᾴζων. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, choral, strophe 21)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, choral, strophe 21)

  • τὸν φίλον, ὅπως ἄθικτος αὐτῷ καὶ νεαρὸς ἀποδύοιτο πλεῖστον χρόνον ἐν ταῖς παλαίστραις. (Plutarch, Amatorius, section 2 15:1)

    (플루타르코스, Amatorius, section 2 15:1)

  • οὐδ ἄρ ἄθικτος ἐήν, πόθεον δὲ καὶ ἄλλοι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 12 15:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 12 15:2)

  • ἡ γὰρ οἴκοθεν κρίσις ἀντιμαρτυροῦσα καὶ μὴ προσδεχομένη τὸν ἔπαινον ἀπαθής ἐστι καὶ ἄθικτος καὶ ὑπὸ τοῦ κολακεύοντος ἀνάλωτος. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 12 3:2)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 12 3:2)

  • ἄθικτος οὐδ οἰκητός: (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode 2:5)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode 2:5)

  • χῶρον μὲν αὐτὸς αὐτίκ ἐξηγήσομαι, ἄθικτος ἡγητῆρος, οὗ με χρὴ θανεῖν. (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode16)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode16)

유의어

  1. untouched

  2. 거룩한

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION