헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνήκοος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνήκοος

형태분석: ἀνηκο (어간) + ος (어미)

어원: a)koh/

  1. 무식한, 어린, 무지한, 모르는, 무교육의
  1. without hearing
  2. not hearing, never having heard, ignorant, ignorant

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀνήκοος

(이)가

ἀνήκοον

(것)가

속격 ἀνηκόου

(이)의

ἀνηκόου

(것)의

여격 ἀνηκόῳ

(이)에게

ἀνηκόῳ

(것)에게

대격 ἀνήκοον

(이)를

ἀνήκοον

(것)를

호격 ἀνήκοε

(이)야

ἀνήκοον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνηκόω

(이)들이

ἀνηκόω

(것)들이

속/여 ἀνηκόοιν

(이)들의

ἀνηκόοιν

(것)들의

복수주격 ἀνήκοοι

(이)들이

ἀνήκοα

(것)들이

속격 ἀνηκόων

(이)들의

ἀνηκόων

(것)들의

여격 ἀνηκόοις

(이)들에게

ἀνηκόοις

(것)들에게

대격 ἀνηκόους

(이)들을

ἀνήκοα

(것)들을

호격 ἀνήκοοι

(이)들아

ἀνήκοα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ δὲ μὴ τὰ ἐκ τῶν ἐπιγραφομένων Αἰλίου Ἀσκληπιάδου Στεφάνων φέρε ἡμῖν ὡσ ἀνηκόοισ αὐτῶν, ἀλλ’ ἄλλο τι παρ’ ἐκεῖνα λέγε. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 19 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 19 1:3)

  • τοῖσ δ’ ὥσπερ σὺ διακειμένοισ, καὶ μήτε παντάπασιν ἀνηκόοισ οὖσιν ὅσαι δὴ χρεῖαι δι’ ἔρωτοσ χωρὶσ αἰσχύνησ ηὐξήθησαν, καὶ μετὰ τῆσ ἀκριβεστάτησ εὐλαβείασ τὸν ἄλλον χρόνον βεβιωκόσιν, οὐδ’ ὑποψίαν ἔχειν εὔλογον ὡσ ἄν τι πράξειαν αἰσχρόν. (Demosthenes, Speeches 51-61, 7:2)

    (데모스테네스, Speeches 51-61, 7:2)

  • λέγεται μὲν δὴ καὶ ἄλλα οὐκ ἀληθῆ παρὰ τοῖσ πολλοῖσ οἱᾶ ἱστορίασ ἀνηκόοισ οὖσι καὶ ὁπόσα ἤκουον εὐθὺσ ἐκ παίδων ἔν τε χοροῖσ καὶ τραγῳδίαισ πιστὰ ἡγουμένοισ, λέγεται δὲ καὶ ἐσ τὸν Θησέα, ὃσ αὐτόσ τε ἐβασίλευσε καὶ ὕστερον Μενεσθέωσ τελευτήσαντοσ καὶ ἐσ τετάρτην οἱ Θησεῖδαι γενεὰν διέμειναν ἄρχοντεσ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 3 5:5)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 3 5:5)

유의어

  1. without hearing

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION