헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνήκοος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνήκοος

형태분석: ἀνηκο (어간) + ος (어미)

어원: a)koh/

  1. 무식한, 어린, 무지한, 모르는, 무교육의
  1. without hearing
  2. not hearing, never having heard, ignorant, ignorant

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀνήκοος

(이)가

ἀνήκοον

(것)가

속격 ἀνηκόου

(이)의

ἀνηκόου

(것)의

여격 ἀνηκόῳ

(이)에게

ἀνηκόῳ

(것)에게

대격 ἀνήκοον

(이)를

ἀνήκοον

(것)를

호격 ἀνήκοε

(이)야

ἀνήκοον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνηκόω

(이)들이

ἀνηκόω

(것)들이

속/여 ἀνηκόοιν

(이)들의

ἀνηκόοιν

(것)들의

복수주격 ἀνήκοοι

(이)들이

ἀνήκοα

(것)들이

속격 ἀνηκόων

(이)들의

ἀνηκόων

(것)들의

여격 ἀνηκόοις

(이)들에게

ἀνηκόοις

(것)들에게

대격 ἀνηκόους

(이)들을

ἀνήκοα

(것)들을

호격 ἀνήκοοι

(이)들아

ἀνήκοα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • βασιλεῖσ βαρβάρουσ ἡμεροῦντεσ οὐδὲ πόλεισ Ἑλληνίδασ ἐγκτίζοντεσ ἀγρίοισ ἔθνεσιν οὐδ’ ἄθεσμα καὶ ἀνήκοα φῦλα νόμουσ διδάσκοντεσ καὶ εἰρήνην ἐπῄεσαν, ἀλλὰ καὶ σχολάζοντεσ τὸ γράφειν παρίεσαν τοῖσ σοφισταῖσ. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 4 8:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 4 8:1)

  • καίτοι γ’ οὐδὲ Πυθαγόρασ ἔγραψεν οὐδὲν οὐδὲ Σωκράτησ οὐδ’ Ἀρκεσίλαοσ οὐδὲ Καρνεάδησ, οἱ δοκιμώτατοι τῶν φιλοσόφων καὶ οὐκ ἠσχολοῦντο περὶ πολέμουσ ἐκεῖνοι τηλικούτουσ, οὐδὲ βασιλεῖσ βαρβάρουσ ἡμεροῦντεσ οὐδὲ πόλεισ Ἑλληνίδασ ἐπικτίζοντεσ ἀγρίοισ ἔθνεσιν οὐδ’ ἄθεσμα καὶ ἀνήκοα φύλα νόμουσ διδάσκοντεσ καὶ εἰρήνην ἐπῄεσαν, ἀλλὰ καὶ σχολάζοντεσ τὸ γράφειν παρίεσαν τοῖσ σοφισταῖσ. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 4 2:3)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 4 2:3)

  • ἀλλὰ ταῦτα μὲν ὅλωσ ἀνήκοα λόγου καὶ κωφὰ τρόπον τινὰ τῆσ σαρκὸσ ἐκβεβλάστηκε καὶ περὶ τὸ σῶμα παντελῶσ καταπέφυκε· (Plutarch, De virtute morali, section 3 17:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 3 17:1)

유의어

  1. without hearing

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION