헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναπλέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναπλέω

형태분석: ἀνα (접두사) + πλέϝ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to sail up, to go up stream
  2. to put out to sea
  3. to sail the same way back again, sail back, to swim back

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλέω

ἀναπλεῖς

ἀναπλεῖ

쌍수 ἀναπλεῖτον

ἀναπλεῖτον

복수 ἀναπλέομεν

ἀναπλεῖτε

ἀναπλέουσιν*

접속법단수 ἀναπλέω

ἀναπλῇς

ἀναπλῇ

쌍수 ἀναπλῆτον

ἀναπλῆτον

복수 ἀναπλέωμεν

ἀναπλῆτε

ἀναπλέωσιν*

기원법단수 ἀναπλέοιμι

ἀναπλέοις

ἀναπλέοι

쌍수 ἀναπλέοιτον

ἀναπλεοίτην

복수 ἀναπλέοιμεν

ἀναπλέοιτε

ἀναπλέοιεν

명령법단수 ἀναπλεῖ

ἀναπλείτω

쌍수 ἀναπλεῖτον

ἀναπλείτων

복수 ἀναπλεῖτε

ἀναπλεόντων, ἀναπλείτωσαν

부정사 ἀναπλεῖν

분사 남성여성중성
ἀναπλεων

ἀναπλεοντος

ἀναπλεουσα

ἀναπλεουσης

ἀναπλεον

ἀναπλεοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλέομαι

ἀναπλεῖ, ἀναπλῇ

ἀναπλεῖται

쌍수 ἀναπλεῖσθον

ἀναπλεῖσθον

복수 ἀναπλεόμεθα

ἀναπλεῖσθε

ἀναπλέονται

접속법단수 ἀναπλέωμαι

ἀναπλῇ

ἀναπλῆται

쌍수 ἀναπλῆσθον

ἀναπλῆσθον

복수 ἀναπλεώμεθα

ἀναπλῆσθε

ἀναπλέωνται

기원법단수 ἀναπλεοίμην

ἀναπλέοιο

ἀναπλέοιτο

쌍수 ἀναπλέοισθον

ἀναπλεοίσθην

복수 ἀναπλεοίμεθα

ἀναπλέοισθε

ἀναπλέοιντο

명령법단수 ἀναπλέου

ἀναπλείσθω

쌍수 ἀναπλεῖσθον

ἀναπλείσθων

복수 ἀναπλεῖσθε

ἀναπλείσθων, ἀναπλείσθωσαν

부정사 ἀναπλεῖσθαι

분사 남성여성중성
ἀναπλεομενος

ἀναπλεομενου

ἀναπλεομενη

ἀναπλεομενης

ἀναπλεομενον

ἀναπλεομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλεύσω

ἀναπλεύσεις

ἀναπλεύσει

쌍수 ἀναπλεύσετον

ἀναπλεύσετον

복수 ἀναπλεύσομεν

ἀναπλεύσετε

ἀναπλεύσουσιν*

기원법단수 ἀναπλεύσοιμι

ἀναπλεύσοις

ἀναπλεύσοι

쌍수 ἀναπλεύσοιτον

ἀναπλευσοίτην

복수 ἀναπλεύσοιμεν

ἀναπλεύσοιτε

ἀναπλεύσοιεν

부정사 ἀναπλεύσειν

분사 남성여성중성
ἀναπλευσων

ἀναπλευσοντος

ἀναπλευσουσα

ἀναπλευσουσης

ἀναπλευσον

ἀναπλευσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλεύσομαι

ἀναπλεύσει, ἀναπλεύσῃ

ἀναπλεύσεται

쌍수 ἀναπλεύσεσθον

ἀναπλεύσεσθον

복수 ἀναπλευσόμεθα

ἀναπλεύσεσθε

ἀναπλεύσονται

기원법단수 ἀναπλευσοίμην

ἀναπλεύσοιο

ἀναπλεύσοιτο

쌍수 ἀναπλεύσοισθον

ἀναπλευσοίσθην

복수 ἀναπλευσοίμεθα

ἀναπλεύσοισθε

ἀναπλεύσοιντο

부정사 ἀναπλεύσεσθαι

분사 남성여성중성
ἀναπλευσομενος

ἀναπλευσομενου

ἀναπλευσομενη

ἀναπλευσομενης

ἀναπλευσομενον

ἀναπλευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅμοια δὲ τούτοισ καὶ περὶ τῆσ Ἥρασ ᾄδουσιν, ἄνευ τῆσ πρὸσ τὸν ἄνδρα ὁμιλίασ ὑπηνέμιον αὐτὴν παῖδα γεννῆσαι τὸν Ἥφαιστον, οὐ μάλα εὐτυχῆ τοῦτον, ἀλλὰ βάναυσον καὶ χαλκέα καὶ πυρίτην, ἐν καπνῷ τὸ πᾶν βιοῦντα καὶ σπινθήρων ἀνάπλεων οἱᾶ δὴ καμινευτήν, καὶ οὐδὲ ἄρτιον τὼ πόδε· (Lucian, De sacrificiis, (no name) 6:1)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 6:1)

  • ἦν γὰρ πλῆρεσ ἤδη τὸ πορθμεῖον καὶ οἰμωγῆσ ἀνάπλεων, τραυματίαι δὲ πάντεσ ἐπέπλεον, ὁ μὲν τὸ σκέλοσ, ὁ δὲ τὴν κεφαλήν, ὁ δὲ ἄλλο τι συντετριμμένοσ, ἐμοὶ δοκεῖν, ἔκ τινοσ πολέμου παρόντεσ. (Lucian, Necyomantia, (no name) 10:6)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 10:6)

  • "γένοσ γάρ τι ἀνθρώπων ἐστὶν οὐ πρὸ πολλοῦ τῷ βίῳ ἐπιπολάσαν ἀργὸν φιλόνεικον κενόδοξον ὀξύχολον ὑπόλιχνον ὑπόμωρον τετυφωμένον ὕβρεωσ ἀνάπλεων καὶ ἵνα καθ’ Ὅμηρον εἴπω ’ ἐτώσιον ἄχθοσ ἀρούρησ. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 29:2)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 29:2)

  • Οὔκ, ἀλλὰ τὸν Ἥφαιστον ἔδει τὸν σὸν υἱὸν οἰνοχοεῖν ἡμῖν χωλεύοντα, ἐκ τῆσ καμίνου ἥκοντα, ἔτι τῶν σπινθήρων ἀνάπλεων, ἄρτι τὴν πυράγραν ἀποτεθειμένον, καὶ ἀπ̓ ἐκείνων αὐτοῦ τῶν δακτύλων λαμβάνειν ἡμᾶσ τὴν κύλικα καὶ ἐπισπασαμένουσ γε φιλῆσαι μεταξύ, ὃν οὐδ̓ ἂν ἡ μήτηρ σὺ ἡδέωσ φιλήσειασ ὑπὸ τῆσ ἀσβόλου κατῃθαλωμένον τὸ πρόσωπον. (Lucian, Dialogi deorum, 7:3)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 7:3)

  • Νεάλκη μέντοι φασὶν ἵππον ζωγραφοῦντα τοῖσ μὲν ἄλλοισ κατορθοῦν εἴδεσι καὶ χρώμασι, τοῦ δ’ ἀφροῦ τὴν περὶ τῷ χαλινῷ κοπτομένην χαυνότητα καὶ τὸ συνεκπῖπτον ἆσθμα κατορθοῦντα γράφειν τε πολλάκισ καὶ ἐξαλείφειν, τέλοσ δ’ ὑπ’ ὀργῆσ προσβαλεῖν τῷ πίνακι τὸν σπόγγον ὥσπερ εἶχε τῶν φαρμάκων ἀνάπλεων, τὸν δὲ προσπεσόντα θαυμαστῶσ ἐναπομάξαι καὶ ποιῆσαι τὸ δέον. (Plutarch, De fortuna, chapter, section 4 3:1)

    (플루타르코스, De fortuna, chapter, section 4 3:1)

유의어

  1. to sail up

  2. to put out to sea

  3. to sail the same way back again

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION