헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀναπλέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀναπλέω

형태분석: ἀνα (접두사) + πλέϝ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to sail up, to go up stream
  2. to put out to sea
  3. to sail the same way back again, sail back, to swim back

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλέω

ἀναπλεῖς

ἀναπλεῖ

쌍수 ἀναπλεῖτον

ἀναπλεῖτον

복수 ἀναπλέομεν

ἀναπλεῖτε

ἀναπλέουσιν*

접속법단수 ἀναπλέω

ἀναπλῇς

ἀναπλῇ

쌍수 ἀναπλῆτον

ἀναπλῆτον

복수 ἀναπλέωμεν

ἀναπλῆτε

ἀναπλέωσιν*

기원법단수 ἀναπλέοιμι

ἀναπλέοις

ἀναπλέοι

쌍수 ἀναπλέοιτον

ἀναπλεοίτην

복수 ἀναπλέοιμεν

ἀναπλέοιτε

ἀναπλέοιεν

명령법단수 ἀναπλεῖ

ἀναπλείτω

쌍수 ἀναπλεῖτον

ἀναπλείτων

복수 ἀναπλεῖτε

ἀναπλεόντων, ἀναπλείτωσαν

부정사 ἀναπλεῖν

분사 남성여성중성
ἀναπλεων

ἀναπλεοντος

ἀναπλεουσα

ἀναπλεουσης

ἀναπλεον

ἀναπλεοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλέομαι

ἀναπλεῖ, ἀναπλῇ

ἀναπλεῖται

쌍수 ἀναπλεῖσθον

ἀναπλεῖσθον

복수 ἀναπλεόμεθα

ἀναπλεῖσθε

ἀναπλέονται

접속법단수 ἀναπλέωμαι

ἀναπλῇ

ἀναπλῆται

쌍수 ἀναπλῆσθον

ἀναπλῆσθον

복수 ἀναπλεώμεθα

ἀναπλῆσθε

ἀναπλέωνται

기원법단수 ἀναπλεοίμην

ἀναπλέοιο

ἀναπλέοιτο

쌍수 ἀναπλέοισθον

ἀναπλεοίσθην

복수 ἀναπλεοίμεθα

ἀναπλέοισθε

ἀναπλέοιντο

명령법단수 ἀναπλέου

ἀναπλείσθω

쌍수 ἀναπλεῖσθον

ἀναπλείσθων

복수 ἀναπλεῖσθε

ἀναπλείσθων, ἀναπλείσθωσαν

부정사 ἀναπλεῖσθαι

분사 남성여성중성
ἀναπλεομενος

ἀναπλεομενου

ἀναπλεομενη

ἀναπλεομενης

ἀναπλεομενον

ἀναπλεομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλεύσω

ἀναπλεύσεις

ἀναπλεύσει

쌍수 ἀναπλεύσετον

ἀναπλεύσετον

복수 ἀναπλεύσομεν

ἀναπλεύσετε

ἀναπλεύσουσιν*

기원법단수 ἀναπλεύσοιμι

ἀναπλεύσοις

ἀναπλεύσοι

쌍수 ἀναπλεύσοιτον

ἀναπλευσοίτην

복수 ἀναπλεύσοιμεν

ἀναπλεύσοιτε

ἀναπλεύσοιεν

부정사 ἀναπλεύσειν

분사 남성여성중성
ἀναπλευσων

ἀναπλευσοντος

ἀναπλευσουσα

ἀναπλευσουσης

ἀναπλευσον

ἀναπλευσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀναπλεύσομαι

ἀναπλεύσει, ἀναπλεύσῃ

ἀναπλεύσεται

쌍수 ἀναπλεύσεσθον

ἀναπλεύσεσθον

복수 ἀναπλευσόμεθα

ἀναπλεύσεσθε

ἀναπλεύσονται

기원법단수 ἀναπλευσοίμην

ἀναπλεύσοιο

ἀναπλεύσοιτο

쌍수 ἀναπλεύσοισθον

ἀναπλευσοίσθην

복수 ἀναπλευσοίμεθα

ἀναπλεύσοισθε

ἀναπλεύσοιντο

부정사 ἀναπλεύσεσθαι

분사 남성여성중성
ἀναπλευσομενος

ἀναπλευσομενου

ἀναπλευσομενη

ἀναπλευσομενης

ἀναπλευσομενον

ἀναπλευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δὴ οὐ πρὸ πολλοῦ κατ’ ἄλλο μέν τι χρέοσ, ἧκον δὲ ὅμωσ ἐσ τὰ χωρία ἐκεῖνα, καὶ ‐ ἔδει γὰρ ἀναπλεῖν κατὰ τὸν Ἠριδανόν ‐ οὔτ’ αἰγείρουσ εἶδον πάνυ περισκοπῶν οὔτε τὸ ἤλεκτρον, ἀλλ’ οὐδὲ τοὔνομα τοῦ Φαέθοντοσ ᾔδεσαν οἱ ἐπιχώριοι. (Lucian, Electrum, (no name) 2:2)

    (루키아노스, Electrum, (no name) 2:2)

  • καὶ αὖθισ ἠρώτων τοὺσ ναύτασ ‐ ἀνεπλέομεν γὰρ ἔτι ‐ ἀλλ’ οἵ γε κύκνοι πηνίκα ὑμῖν τὸ λιγυρὸν ἐκεῖνο ᾄδουσιν ἐφεστῶτεσ τῷ ποταμῷ ἔνθεν καὶ ἔνθεν; (Lucian, Electrum, (no name) 4:2)

    (루키아노스, Electrum, (no name) 4:2)

  • ἐξ Ἰλίου δ̓ ἀνέπλει. (Lucian, Dialogi Marini, cyclops and poseidwn, chapter 1 1:3)

    (루키아노스, Dialogi Marini, cyclops and poseidwn, chapter 1 1:3)

  • Μιντούρναισ ἐκέλευσε τῷ κυβερνήτῃ τὴν αὐτὴν ὁδὸν ἐπὶ Ἰταλίαν ἀναπλεῖν μηδὲ προσπελάσαντι τῇ γῇ. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 12 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 12 2:1)

  • κἀκεῖθεν εἰσ Ἰταλίαν μετὰ τῶν δυνάμεων περαιωθείσ ἀνέπλει τὸν Θύβριν ποταμὸν ἐπὶ τῆσ βασιλικῆσ ἑκκαιδεκήρουσ κατεσκευασμένησ εἰσ κόσμον ὅπλοισ αἰχμαλώτοισ καὶ φοινικίσι καὶ πορφύραισ, ὡσ καὶ πανηγυρίζειν ἔξωθεν καθάπερ εἰσ τινὰ θριαμβικῆσ θέαν πομπῆσ καὶ προαπολαύειν τοὺσ Ῥωμαίουσ, τῷ ῥοθίῳ σχέδην ὑπάγοντι τὴν ναῦν ἀντιπαρεξάγοντασ. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 30 1:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 30 1:2)

  • πλὴν ἀλλ̓ οἱ μὲν παλαιοί, ὦ Χάρων, οἶσθα οἱοῖ παρεγίγνοντο, ἀνδρεῖοι ἅπαντεσ, αἵματοσ ἀνάπλεῳ καὶ τραυματίαι οἱ πολλοί· (Lucian, Dialogi mortuorum, 4:6)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 4:6)

  • καὶ πολὺ μὲν ὑστερεῖ σπευδούσησ τῆσ Τύχησ, ἄγουσι δ’ αὐτὴν καὶ δορυφοροῦσι κατὰ πλῆθοσ ἄνδρεσ ἀρηίφατοι βεβροτωμένα τεύχε’ ἔχοντεσ, ἐναντίων τραυμάτων ἀνάπλεῳ, αἷμα συμμεμιγμένον ἱδρῶτι σταλάζοντεσ, ἡμικλάστοισ ἐπιβεβηκότεσ λαφύροισ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 3 1:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 3 1:1)

  • καὶ πολὺ μὲν ὑστερεῖ σπευδούσησ τῆσ Τύχησ, ἄγουσι δ’ αὐτὴν καὶ δορυφοροῦσι κατὰ πλῆθοσ ἄνδρεσ ἀρηίφατοι βεβροτωμένα τεύχε’ ἔχοντεσ, ἐναντίων τραυμάτων ἀνάπλεῳ, αἷμα συμμεμιγμένον ἱδρῶτι σταλάζοντεσ, ἡμικλάστοισ ἐπιβεβηκότεσ λαφύροισ. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 3 2:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 3 2:1)

  • κἂν ἐξίητε τοῦ θέρουσ, ἀπὸ τῶν μὲν ὀφθαλμῶν ὑδρορρόαι δύο ῥέουσι μέλανοσ, ἐκ δὲ τῶν γνάθων ἱδρὼσ ἐπὶ τὸν τράχηλον ἄλοκα μιλτώδη ποιεῖ, ἐπὶ τῷ προσώπῳ δ’ αἱ τρίχεσ φορούμεναι εἴξασι πολιαῖσ, ἀνάπλεῳ ψιμυθίου. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 6 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 6 2:2)

  • ἀλλὰ γάρ, ὦ Θεαίτητε, πάλαι ἐσμὲν ἀνάπλεῳ τοῦ μὴ καθαρῶσ διαλέγεσθαι. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 330:9)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 330:9)

유의어

  1. to sail up

  2. to put out to sea

  3. to sail the same way back again

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION