ἀλέγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀλέγω
Structure:
ἀλέγ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Prob. from Root LEG, LIG in Lat. religio, a being euphonic.
Sense
- to trouble oneself, have a care
- to have, care, heed, careless, reckless, are heedful
- to care for
- to heed, regard, respect, take care of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἴσθι νῦν, Ἀρχεστράτου παῖ, τεᾶσ, Ἁγησίδαμε, πυγμαχίασ ἕνεκεν κόσμον ἐπὶ στεφάνῳ χρυσέασ ἐλαίασ ἁδυμελῆ κελαδήσω, Ζεφυρίων, Λοκρῶν γενεὰν ἀλέγων. (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 11 3:2)
- αἰεὶ δὲ στονόεσσαν ἐπ’ ἤματι νύκτα φυλάσσω, ἐξότε τὸ πρώτιστον ἐμὴν χάριν ἠγερέθεσθε, φραζόμενοσ τὰ ἕκαστα σὺ δ’ εὐμαρέωσ ἀγορεύεισ οἰο͂ν ἑῆσ ψυχῆσ ἀλέγων ὕπερ· (Apollodorus, Argonautica, book 2 10:13)
- νηχόμενοσ Λείανδροσ ὅσον κράτοσ ἐστὶν ἐρώτων δείκνυεν, ἐννυχίου κύματοσ οὐκ ἀλέγων σοὶ δέ, φίλοσ, παρέασι καὶ ὁλκάδεσ· (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 293 1:2)
Synonyms
-
to trouble oneself
-
to have
-
to care for
-
to heed
- προμηθέομαι (to take care beforehand, to provide for, to take heed)
- ὄθομαι (to care for, take heed, regard)
- ἀκηδέω (to take no care for, no heed of)
- φυλάσσω ( I take heed, take care, am on guard)
- προτιμάω (to care for, take heed of, reck of)
- μεταστρέφω (to care for, regard)
- φροντίζω (to take thought for, give heed to, care about)
- καταμελέω (to take no care of, to pay no heed, be heedless)
- ἀλεγίζω (to trouble oneself about, to care for, to take heed)
- ἐμπάζομαι (to busy oneself about, take heed of, care for)
Derived
- ἀναλέγω (to pick up, gather up, to pick up for oneself)
- καταλέγω (to lay down, to lie down, go to bed)
- παραλέγω (to lay beside, to lie beside or with, to sail or coast along)