αἴρω
Non-contract Verb;
이형
Transliteration:
Principal Part:
αἴρω
Structure:
αί̓ρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: epic and poet. a)ei/rw q.v.
Sense
- Alternative form of ἀείρω (aeírō)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ο δὲ Μαρδοχαῖοσ ἐπιγνοὺσ τὸ συντελούμενον διέρρηξεν τὰ ἱμάτια ἑαυτοῦ καὶ ἐνεδύσατο σάκκον καὶ κατεπάσατο σποδὸν καὶ ἐκπηδήσασ διὰ τῆσ πλατείασ τῆσ πόλεωσ ἐβόα φωνῇ μεγάλῃ. αἴρεται ἔθνοσ μηδὲν ἠδικηκόσ. (Septuagint, Liber Esther 4:1)
- ἐρημωθήσονται γὰρ αἱ τούτων ὁδοί. πέπαυται ὁ φόβοσ τῶν ἐθνῶν, καὶ ἡ πρὸσ τούτουσ διαθήκη αἴρεται, καὶ οὐ μὴ λογίσησθε αὐτοὺσ ἀνθρώπουσ. (Septuagint, Liber Isaiae 33:8)
- ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσισ αὐτοῦ ἤρθη. τὴν δὲ γενεὰν αὐτοῦ τίσ διηγήσεται̣ ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆσ γῆσ ἡ ζωὴ αὐτοῦ, ἀπὸ τῶν ἀνομιῶν τοῦ λαοῦ μου ἤχθη εἰσ θάνατον. (Septuagint, Liber Isaiae 53:8)
- ἰδού, τάδ’ οὐκ ἄσημα πνεύματ’ αἴρεται· (Euripides, episode4)
- ὁ δεσπότησ γάρ μου μετέωροσ αἴρεται ἱππηδὸν ἐσ τὸν ἀέρ’ ἐπὶ τοῦ κανθάρου. (Aristophanes, Peace, Prologue 2:20)
Derived
- ἀναίρω (to lift up, carried up)
- ἀνταίρω (to raise against, to rise up against, to rise opposite to)
- ἀπαίρω (to lift off, carry off, take away)
- εἰσαίρω (to bring or carry in)
- ἐναίρω (to slay, to kill, slay)
- ἐπαίρω (to lift up and set on, to lift, raise)
- ἐπαναίρω (to lift up, to raise one against another, to rise up)
- καταίρω (to come down, make a swoop, to put into port)
- κατεναίρομαι (to kill, slay, murder)
- μεταίρω (to lift up and remove, to shift, repeal)
- παρεξαίρω (to lift up beside)
- συναίρω (to take up together, to balance, to take part in)
- ὑπεραίρω (to lift or raise up over, to lift oneself above, to exalt oneself)