συγχωρέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
συγχωρέω
συγχωρήσομαι
Structure:
συγ
(Prefix)
+
χωρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to come together, meet, to meet
- to make way, give place, yield or defer to, to make concessions to, about, to be in collusion with, connive at, to come to terms
- to accede or agree, assent to, acquiesce in, to agree, acquiesce, consent, assent, a yielding, unexacting temper
- to concede, give up, yield
- to concede or grant, to grant that
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τίσ τύχα μοι συγχωρήσει; (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, lyric 1:5)
- ἡ δὲ ὑπερβολὴ ἐν τῷ ἑξῆσ, οἱο͂ν εἰ γάρ τισ ἅπαντα ὅσα Λεπτίνησ ἐρεῖ περὶ τοῦ νόμου, διδάσκων ὑμᾶσ, ὡσ καλῶσ κεῖται συγχωρήσει τούτοισ ἀληθῆ λέγειν αὐτόν, ἕν γε αἰσχρὸν οὐδ’ ἂν εἴ τι γένοιτο, ἀναιρεθείη, ὃ συμβήσεται διὰ τοῦ νόμου κυρίου γενομένου τῇ πόλει. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 15:4)
- Ῥωμύλου δὲ τὴν ἐπώνυμον αὑτοῦ πόλιν οἰκίσαντοσ ἑκκαίδεκα γενεαῖσ τῶν Τρωικῶν ὕστερον, ἣν νῦν ἔχουσιν ὀνομασίαν μεταλαβόντεσ, ἔθνοσ τε μέγιστον ἐξ ἐλαχίστου γενέσθαι σὺν χρόνῳ παρεσκεύασαν καὶ περιφανέστατον ἐξ ἀδηλοτάτου, τῶν τε δεομένων οἰκήσεωσ παρὰ σφίσι φιλανθρώπῳ ὑποδοχῇ καὶ πολιτείασ μεταδόσει τοῖσ μετὰ τοῦ γενναίου ἐν πολέμῳ κρατηθεῖσι, δούλων τε ὅσοι παρ’ αὐτοῖσ ἐλευθερωθεῖεν ἀστοῖσ εἶναι συγχωρήσει, τύχησ τε ἀνθρώπων οὐδεμιᾶσ εἰ μέλλοι τὸ κοινὸν ὠφελεῖν ἀπαξιώσει· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 9 6:1)
- ἀνδράποδα μὲν οὖν καὶ χρήματα καὶ βοσκήματα καὶ τοὺσ ἐμπορικοὺσ φόρτουσ ἡ στρατιὰ συγχωρήσει τοῦ ὑπάτου διήρπασε, τὰ δ’ ἐλεύθερα σώματα, ὁπόσα μὴ ὁ πόλεμοσ ἔφθη διειργασμένοσ, ἐπὶ τὸ λαφυροπώλιον ἀπήχθη. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 56 7:3)
- καὶ γὰρ ἐάν τισ τοῖσ λόγοισ κατατολμήσασ βιάζηται τὴν ἐνάργειαν, ἥ γε φύσισ τῶν πραγμάτων οὐδαμῶσ συγχωρήσει. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 1, chapter 40 5:2)
Synonyms
-
to come together
- συμβάλλω (to come together, meet)
- ὑπαντάω (to come or go to meet)
- συγγίγνομαι (to come together, meet, comrades)
- σύνειμι (to come together, meet to deliberate)
- συνεκπεράω (to come out together)
- συμπορεύομαι (to come together)
- συνήκω (to have come together, to be assembled, to meet)
- συγκαταίρω (to come to land together)
- συγκυρέω (to come together by chance, to meet with, art involved)
- σύνειμι (to go or come together, to assemble)
- συνῑ́ημι ( to come together, to come to an agreement)
- ἀντάω (to come opposite to, meet face to face, meet with)
- συμπίπτω (I fall together, meet violently, I fall in with)
-
to concede
-
to concede or grant
Derived
- ἀναχωρέω (to go back, to retire or withdraw, to retire from)
- ἀποχωρέω (to go from or away from, to go away, depart)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐγχωρέω (to give room, to allow, permit)
- ἐκχωρέω (to go out and away, depart, emigrate)
- ἐξαναχωρέω (to go out of the way, withdraw, retreat)
- ἐπαναχωρέω (to go back again, to retreat, return)
- ἐπιχωρέω (to give way, yield, to forgive)
- μεταχωρέω (to go to another place, to withdraw, migrate)
- παραχωρέω (to go aside, make room, give place)
- περιχωρέω (to go round, to come round to, come to in succession)
- προαποχωρέω (to go away before)
- προσχωρέω (to go to, approach, to come or go over to)
- προχωρέω (to go or come forward, advance, to go on)
- ὑπαναχωρέω (to retire slowly)
- ὑπεκχωρέω (to withdraw or retire slowly or unnoticed, to retire and give place to, to make way for)
- ὑποχωρέω (to go back, retire, recoil)
- χωρέω (to make room for another, give way, draw back)