συγχωρέω?
ε-contract Verb;
Transliteration: synchōreō
Principal Part:
συγχωρέω
συγχωρήσομαι
Structure:
συγ
(Prefix)
+
χωρέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to come together, meet, to meet
- to make way, give place, yield or defer to, to make concessions to, about, to be in collusion with, connive at, to come to terms
- to accede or agree, assent to, acquiesce in, to agree, acquiesce, consent, assent, a yielding, unexacting temper
- to concede, give up, yield
- to concede or grant, to grant that
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔθος δ εἶναι οὐδὲν κάκιον οὔτε πόλεσιν οὔτε οἴκοις τοῦ καθ ἡδονὰς ἀεὶ ζῆν ἕκαστον καὶ τοῦ πάντα συγχωρεῖσθαι τοῖς ἥττοσιν ὑπὸ τῶν κρειττόνων, εἴτε πρὸς χάριν εἴτε πρὸς ἀνάγκην: (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 5, chapter 67 2:1)
- συνάψαντος δὲ τοῦ χρόνου τῶν ἀρχαιρεσίων, καὶ δέον στρατηγὸν ἕτερον αἱρεῖσθαι, καὶ τῶν πολιορκουμένων ἤδη κακῶς διακειμένων καὶ δοκούντων ἀν ἑκάστην ἡμέραν ἐνδώσειν ἑαυτούς, ὁ προϋπάρχων στρατηγὸς προσφέρει λόγον τοῖς Αἰτωλοῖς φάσκων, ἐπειδὴ τὰς κακοπαθείας καὶ τοὺς κινδύνους αὐτὸς ἀναδέδεκται τοὺς κατὰ τὴν πολιορκίαν, δίκαιον εἶναι καὶ τὴν οἰκονομίαν τῶν λαφύρων, ἐπὰν κρατήσωσι, καὶ τὴν ἐπιγραφὴν τῶν ὅπλων ἑαυτῷ συγχωρεῖσθαι. (Polybius, Histories, book 2, chapter 2 8:1)
- τοῦτο γὰρ καὶ τοῖς πολεμίοις ἔθος ἐστὶ συγχωρεῖσθαι κατὰ τοὺς κοινοὺς τῶν ἀνθρώπων νόμους. (Polybius, Histories, book 2, chapter 58 6:1)
- πρῶτος μὲν γὰρ ὡς ἑαυτὸν ἐπὶ δεῖπνον καλέσας τὸν Ἀγαθοκλέα χρυσοῦν στέφανον ἀνέδωκε μόνῳ τῶν παρόντων, ὃ τοῖς βασιλεῦσιν αὐτοῖς ἔθος ἐστὶ μόνοις συγχωρεῖσθαι, πρῶτος δὲ τὴν εἰκόνα τοῦ προειρημένου φέρειν ἐτόλμησεν ἐν τῷ δακτυλίῳ: (Polybius, Histories, book 15, chapter 31 8:1)
- ὁ δὲ Καικίλιος ἐπὶ τοσοῦτον ὠργίσθη διὰ τὸ μηθὲν αὐτῷ συγχωρεῖσθαι τῶν ἀξιουμένων, ὥστ οὐδὲ τὴν ἀπόκρισιν ἠβουλήθη δέξασθαι παρὰ τῶν ἀρχόντων, ἀλλ ἀναπόκριτος ἀπῆλθεν. (Polybius, Histories, book 22, chapter 10 13:1)
Synonyms
-
to come together
- συμβάλλω (to come together, meet)
- ὑπαντάω (to come or go to meet)
- συγγίγνομαι (to come together, meet, comrades)
- σύνειμι (to come together, meet to deliberate)
- συνεκπεράω (to come out together)
- συμπορεύομαι (to come together)
- συνήκω (to have come together, to be assembled, to meet)
- συγκαταίρω (to come to land together)
- συγκυρέω (to come together by chance, to meet with, art involved)
- σύνειμι (to go or come together, to assemble)
- συνίημι ( to come together, to come to an agreement)
- ἀντάω (to come opposite to, meet face to face, meet with)
- συμπίπτω (I fall together, meet violently, I fall in with)
-
to concede
-
to concede or grant
Derived
- ἀναχωρέω (to go back, to retire or withdraw, to retire from)
- ἀποχωρέω (to go from or away from, to go away, depart)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐγχωρέω (to give room, to allow, permit)
- ἐκχωρέω (to go out and away, depart, emigrate)
- ἐξαναχωρέω (to go out of the way, withdraw, retreat)
- ἐπαναχωρέω (to go back again, to retreat, return)
- ἐπιχωρέω (to give way, yield, to forgive)
- μεταχωρέω (to go to another place, to withdraw, migrate)
- παραχωρέω (to go aside, make room, give place)
- περιχωρέω (to go round, to come round to, come to in succession)
- προαποχωρέω (to go away before)
- προσχωρέω (to go to, approach, to come or go over to)
- προχωρέω (to go or come forward, advance, to go on)
- ὑπαναχωρέω (to retire slowly)
- ὑπεκχωρέω (to withdraw or retire slowly or unnoticed, to retire and give place to, to make way for)
- ὑποχωρέω (to go back, retire, recoil)
- χωρέω (to make room for another, give way, draw back)