헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θέσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θέσις θέσεως

형태분석: θεσι (어간) + ς (어미)

어원: ti/qhmi

  1. 정리, 평가, 마련, 구성
  2. 예금, 보증금
  3. 입양
  4. 입양
  5. 결론, 끝, 부위, 마무리
  6. 단언, 확언
  7. 정류, 정류장
  1. a setting, placement, arrangement
  2. deposit
  3. adoption (of a child)
  4. adoption (in the more general sense of accepting as one's own)
  5. (philosophy) position, conclusion, thesis
  6. (dancing) putting down the foot
  7. (metre) the last half of the foot
  8. (rhetoric) affirmation
  9. (grammar) stop

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 θέσις

정리가

θέσει

정리들이

θέσεις

정리들이

속격 θέσεως

정리의

θοῦιν

정리들의

θέσεων

정리들의

여격 θέσει

정리에게

θοῦιν

정리들에게

θέσεσιν*

정리들에게

대격 θέσιν

정리를

θέσει

정리들을

θέσεις

정리들을

호격 θέσι

정리야

θέσει

정리들아

θέσεις

정리들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε τοῖσ Λευίταισ, ἱεροδούλοισ τοῦ Ἰσραήλ, ἁγιάσαι ἑαυτοὺσ τῷ Κυρίῳ ἐν τῇ θέσει τῆσ ἁγίασ κιβωτοῦ τοῦ Κυρίου ἐν τῷ οἴκῳ, ᾧ ᾠκοδόμησε Σαλωμὼν ὁ τοῦ Δαυὶδ ὁ βασιλεύσ. (Septuagint, Liber Esdrae I 1:3)

    (70인역 성경, 에즈라기 1:3)

  • τὰ μὲν γὰρ ἄλλα εὖ ποιῶν ἐδιδάξω με ἤδη, ἁρμόσασθαι τὸν αὐλὸν ἐσ τὸ ἀκριβὲσ καὶ ἐμπνεῖν ἐσ τὴν γλωσσίδα λεπτόν τι καὶ ἐμμελὲσ καὶ ὑποβάλλειν τοὺσ δακτύλουσ εὐαφῶσ ὑπὸ πυκνῇ τῇ ἄρσει καὶ θέσει καὶ βαίνειν ἐν ῥυθμῷ καὶ σύμφωνα εἶναι τὰ μέλη πρὸσ τὸν χορὸν καὶ τῆσ ἁρμονίασ ἑκάστησ διαφυλάττειν τὸ ἴδιον, τῆσ Φρυγίου τὸ ἔνθεον, τῆσ Λυδίου τὸ Βακχικόν, τῆσ Δωρίου τὸ σεμνόν, τῆσ Ιὠνικῆσ τὸ γλαφυρόν. (Lucian, Harmonides 1:3)

    (루키아노스, Harmonides 1:3)

  • ἐπίπεδοσ, ἀλλὰ πάνυ προσάντησ καὶ ὄρθιοσ, ὃν παραλαβὼν κατὰ θάτερα εἰσ ὑπερβολὴν ταπεινόν, ἰσόπεδον θάτερον θατέρῳ ἀπέφηνεν, κρηπῖδα μὲν βεβαιοτάτην ἅπαντι τῷ ἔργῳ βαλόμενοσ καὶ θεμελίων θέσει τὴν τῶν ἐπιτιθεμένων ἀσφάλειαν ἐμπεδωσάμενοσ, ὕψεσι δὲ πάνυ ἀποτόμοισ καὶ πρὸσ ἀσφάλειαν συνεχομένοισ τὸ ὅλον κρατυνάμενοσ· (Lucian, (no name) 4:5)

    (루키아노스, (no name) 4:5)

  • τὸ γὰρ τῆσ τε ἁρμονίασ τὸ ἀκριβέστατον διαφυλάττειν, ὡσ μὴ παραβαίνειν τι τοῦ ῥυθμοῦ, ἀλλ’ εὐκαίρῳ τῇ ἄρσει καὶ θέσει διαμεμετρῆσθαι τὸ ᾆσμα καὶ συνῳδὸν εἶναι τὴν κιθάραν καὶ ὁμοχρονεῖν τῇ γλώττῃ τὸ πλῆκτρον, καὶ τὸ εὐαφὲσ τῶν δακτύλων καὶ τὸ εὐκαμπὲσ τῶν μελῶν, πόθεν ἂν ταῦτα ὑπῆρχε τῷ Θρᾳκὶ ἐκείνῳ καὶ τῷ ἀνὰ τὸν Κιθαιρῶνα μεταξὺ βουκολοῦντι καὶ κιθαρίζειν μελετῶντι; (Lucian, Imagines, (no name) 14:2)

    (루키아노스, Imagines, (no name) 14:2)

  • εἰσαγέσθω δὴ μετὰ τοῦτον ὁ Δημοσθένησ, καὶ λαμβανέσθω κἀκείνου λέξισ ἐκ μιᾶσ τῶν κατὰ Φιλίππου δημηγορίασ, δι’ ἧσ καὶ αὐτὸσ συγκρίνει τὰ καθ’ ἑαυτὸν ἔργα τοῖσ ἐπὶ τῶν προγόνων καὶ τοὺσ νέουσ δημαγωγοὺσ τοῖσ παλαιοῖσ, οὐ καθ’ ἓν ἔργον ἕκαστον ἀρχαῖον ἔργῳ καινῷ παρατιθεὶσ οὐδὲ πάντα μικρολογῶν συγκρίσει, ἀλλὰ ὅλῃ τῇ θέσει ποιούμενοσ ὅλην τὴν ἀντίθεσιν διεξοδικὴν οὕτωσ· (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 211)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 211)

유의어

  1. 예금

  2. 입양

  3. 입양

  4. putting down the foot

  5. 정류

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION