헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θεήλατος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θεήλατος θεήλατον

형태분석: θεηλατ (어간) + ος (어미)

어원: e)lau/nw

  1. driven or hunted by a god
  2. sent or caused by a god, destiny
  3. built for the gods

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 θεήλατος

(이)가

θεήλατον

(것)가

속격 θεηλάτου

(이)의

θεηλάτου

(것)의

여격 θεηλάτῳ

(이)에게

θεηλάτῳ

(것)에게

대격 θεήλατον

(이)를

θεήλατον

(것)를

호격 θεήλατε

(이)야

θεήλατον

(것)야

쌍수주/대/호 θεηλάτω

(이)들이

θεηλάτω

(것)들이

속/여 θεηλάτοιν

(이)들의

θεηλάτοιν

(것)들의

복수주격 θεήλατοι

(이)들이

θεήλατα

(것)들이

속격 θεηλάτων

(이)들의

θεηλάτων

(것)들의

여격 θεηλάτοις

(이)들에게

θεηλάτοις

(것)들에게

대격 θεηλάτους

(이)들을

θεήλατα

(것)들을

호격 θεήλατοι

(이)들아

θεήλατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄναξ, ἐμοί τοί, μή τι καὶ θεήλατον τοὔργον τόδ’, ἡ ξύννοια βουλεύει πάλαι παῦσαι, πρὶν ὀργῆσ καὶ ’μὲ μεστῶσαι λέγων, μὴ ’φευρεθῇσ ἄνουσ τε καὶ γέρων ἅμα. (Sophocles, Antigone, episode 3:1)

    (소포클레스, Antigone, episode 3:1)

  • οὐδ’ εἰ γὰρ ἦν τὸ πρᾶγμα μὴ θεήλατον, ἀκάθαρτον ὑμᾶσ εἰκὸσ ἦν οὕτωσ ἐᾶν, ἀνδρόσ γ’ ἀρίστου βασιλέωσ τ’ ὀλωλότοσ, ἀλλ’ ἐξερευνᾶν· (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 1:1)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 1:1)

  • θεήλατον μάντευμα δεινόν, ὦ ξένε. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 2:14)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 2:14)

  • ἔνθ’ ἐπεὶ ἔκφυγε κῆρα θεήλατον, οὔποτ’ ἐμεῖο ἐκλάθετ’, οὐδ’ ἀθέρισσε· (Apollodorus, Argonautica, book 2 8:11)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 8:11)

  • μείδησε δὲ Μόψοσ ἀκούσασ ὀμφὴν οἰωνοῖο θεήλατον, ὧδέ τ’ ἐείπεν· (Apollodorus, Argonautica, book 3 15:24)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 15:24)

유의어

  1. sent or caused by a god

  2. built for the gods

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION