헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πόντιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πόντιος πόντιᾱ πόντιον

형태분석: ποντι (어간) + ος (어미)

어원: po/ntos

  1. of the sea, sea
  2. by the sea
  3. in the sea
  4. from the sea, into the sea
  5. brought by sea or from beyond sea

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πόντιος

(이)가

ποντίᾱ

(이)가

πόντιον

(것)가

속격 ποντίου

(이)의

ποντίᾱς

(이)의

ποντίου

(것)의

여격 ποντίῳ

(이)에게

ποντίᾱͅ

(이)에게

ποντίῳ

(것)에게

대격 πόντιον

(이)를

ποντίᾱν

(이)를

πόντιον

(것)를

호격 πόντιε

(이)야

ποντίᾱ

(이)야

πόντιον

(것)야

쌍수주/대/호 ποντίω

(이)들이

ποντίᾱ

(이)들이

ποντίω

(것)들이

속/여 ποντίοιν

(이)들의

ποντίαιν

(이)들의

ποντίοιν

(것)들의

복수주격 πόντιοι

(이)들이

πόντιαι

(이)들이

πόντια

(것)들이

속격 ποντίων

(이)들의

ποντιῶν

(이)들의

ποντίων

(것)들의

여격 ποντίοις

(이)들에게

ποντίαις

(이)들에게

ποντίοις

(것)들에게

대격 ποντίους

(이)들을

ποντίᾱς

(이)들을

πόντια

(것)들을

호격 πόντιοι

(이)들아

πόντιαι

(이)들아

πόντια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐδ’ Ἑλλάδ’ ᾔνεσ’ ‐ οὐδ’ ἀνέξομαί ποτε σιγῶν ‐ κακίστην λαμβάνων ἐσ παῖδ’ ἐμόν, ἣν χρῆν νεοσσοῖσ τοῖσδε πῦρ λόγχασ ὅπλα φέρουσαν ἐλθεῖν, ποντίων καθαρμάτων χέρσου τ’ ἀμοιβάσ ‐ ὧν ἐμόχθησασ χάριν. (Euripides, Heracles, episode 2:6)

    (에우리피데스, Heracles, episode 2:6)

  • μόλοιμι τὰν οὐρανοῦ μέσον χθονόσ <τε> τεταμέναν αἰωρήμασι πέτραν, ἁλύσεσιν χρυσέαισι φερομέναν δίναισι, βῶλον ἐξ Ὀλύμπου, ἵν’ ἐν θρήνοισιν ἀναβοάσω γέροντι πατρὶ Ταντάλῳ ὃσ ἔτεκεν ἔτεκε γενέτορασ ἐμέθεν δόμων, οἳ κατεῖδον ἄτασ, ποτανὸν μὲν δίωγμα πώλων τεθριπποβάμονι στόλῳ Πέλοψ ὅτε πελάγεσι διεδίφρευσε, Μυρτίλου φόνον δικὼν ἐσ οἶδμα πόντου, λευκοκύμοσιν πρὸσ Γεραιστίαισ ποντίων σάλων ᾐόσιν ἁρματεύσασ. (Euripides, choral, epode1)

    (에우리피데스, choral, epode1)

  • καὶ γὰρ ὅλα ἔθνη ἀθρόωσ αὐτόθι συνῴκισται, ὡσ τὸ Καππαδοκῶν καὶ Σκυθῶν καὶ Ποντίων καὶ ἄλλων πλειόνων. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 36 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 36 1:2)

  • καί τισ τῶν παρασίτων καὶ κολάκων ἔφη τὸν Ποσειδῶ πέμπειν τῷ Νιττουνίῳ ἡμῶν τοὺσ ἰχθῦσ οὐ διὰ τῶν ἐν τῇ Ῥώμῃ ὅσον ὅσῳ τῶν τὸν ἰχθὺν πωλούντων, ἀλλὰ τοὺσ μὲν ἐξ Ἀντίου κεκομίσθαι, ἑτέρουσ δ’ ἐκ Ταρακινῶν καὶ τῶν καταντικρὺ νήσων Ποντίων, ἄλλουσ δ’ ἐκ Πύργων πόλισ δ’ αὕτη Τυρρηνική, οἱ γὰρ ἐν τῇ Ῥώμῃ ἰχθυοπῶλαι οὐδ’ ὀλίγον ἀποδέουσι τῶν κατὰ τὴν Ἀττικήν ποτε κωμῳδηθέντων περὶ ὧν Ἀντιφάνησ μὲν ἐν Νεανίσκοισ φησίν ἐγὼ τέωσ μὲν ᾠόμην τὰσ Γοργόνασ εἶναί τι λογοποίημα πρὸσ ἀγορὰν δ’ ὅταν ἔλθω, πεπίστευκ’ ἐμβλέπων γὰρ αὐτόθι τοῖσ ἰχθυοπώλαισ λίθινοσ εὐθὺσ γίνομαι· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 4 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 4 1:1)

  • πλήρησ μὲν ὄψων ποντίων, πάρεισι δὲ μόσχων τέρειναι σάρκεσ ἀρνεία τε δαὶσ καὶ πεπτὰ καὶ κροτητὰ τῆσ ξουθοπτέρου πελάνῳ μελίσσησ ἀφθόνωσ δεδευμένα, φησὶν ὁ Εὐριπίδησ ἐν Κρήσσαισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 46 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 46 1:3)

유의어

  1. of the sea

  2. by the sea

  3. in the sea

  4. from the sea

  5. brought by sea or from beyond sea

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION