헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πόντιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πόντιος πόντιᾱ πόντιον

형태분석: ποντι (어간) + ος (어미)

어원: po/ntos

  1. of the sea, sea
  2. by the sea
  3. in the sea
  4. from the sea, into the sea
  5. brought by sea or from beyond sea

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πόντιος

(이)가

ποντίᾱ

(이)가

πόντιον

(것)가

속격 ποντίου

(이)의

ποντίᾱς

(이)의

ποντίου

(것)의

여격 ποντίῳ

(이)에게

ποντίᾱͅ

(이)에게

ποντίῳ

(것)에게

대격 πόντιον

(이)를

ποντίᾱν

(이)를

πόντιον

(것)를

호격 πόντιε

(이)야

ποντίᾱ

(이)야

πόντιον

(것)야

쌍수주/대/호 ποντίω

(이)들이

ποντίᾱ

(이)들이

ποντίω

(것)들이

속/여 ποντίοιν

(이)들의

ποντίαιν

(이)들의

ποντίοιν

(것)들의

복수주격 πόντιοι

(이)들이

πόντιαι

(이)들이

πόντια

(것)들이

속격 ποντίων

(이)들의

ποντιῶν

(이)들의

ποντίων

(것)들의

여격 ποντίοις

(이)들에게

ποντίαις

(이)들에게

ποντίοις

(것)들에게

대격 ποντίους

(이)들을

ποντίᾱς

(이)들을

πόντια

(것)들을

호격 πόντιοι

(이)들아

πόντιαι

(이)들아

πόντια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Πυλάδη, δοκεῖ σοι μέλαθρα ταῦτ’ εἶναι θεᾶσ ἔνθ’ Ἀργόθεν ναῦν ποντίαν ἐστείλαμεν; (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 4:3)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 4:3)

  • καὶ καθάπερ ὅταν ἐν συλλόγῳ τινὶ σιωπὴ γένηται, τὸν Ἑρμῆν ἐπεισεληλυθέναι λέγουσιν, οὕτωσ ὅταν εἰσ συμπόσιον ἢ συνέδριον γνωρίμων λάλοσ εἰσέλθῃ, πάντεσ ἀποσιωπῶσι μὴ βουλόμενοι λαβὴν παρασχεῖν ἂν δ’ αὐτὸσ ἄρξηται διαίρειν τὸ στόμα, πρὸ χείματοσ ὥστ’ ἀνὰ ποντίαν ἄκραν βορρᾶ ζαέντοσ ὑφορώμενοι σάλον καὶ ναυτίαν ἐξανέστησαν. (Plutarch, De garrulitate, section 2 1:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 2 1:1)

  • καὶ καθάπερ ὅταν ἐν συλλόγῳ τινὶ σιωπὴ γένηται, τὸν Ἑρμῆν ἐπεισεληλυθέναι λέγουσιν, οὕτωσ ὅταν εἰσ συμπόσιον ἢ συνέδριον γνωρίμων λάλοσ εἰσέλθῃ, πάντεσ ἀποσιωπῶσι μὴ βουλόμενοι λαβὴν παρασχεῖν ἂν δ’ αὐτὸσ ἄρξηται διαίρειν τὸ στόμα πρὸ χείματοσ ὥστ’ ἀνὰ ποντίαν ἄκραν βορέου πνέοντοσ ὑφορώμενοι σάλον καὶ ναυτίαν ἐξανέστησαν. (Plutarch, De garrulitate, section 2 4:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 2 4:1)

  • ὅσσα τ’ ἐν Δελφοῖσιν ἀριστεύσατε ἠδὲ χόρτοισ ἐν λέοντοσ, δηρίομαι πολέσιν περὶ πλήθει καλῶν, ὡσ μὰν σαφὲσ οὐκ ἂν εἰδείην λέγειν ποντιᾶν ψάφων ἀριθμόν. (Pindar, Odes, olympian odes, olympian 13 12:2)

    (핀다르, Odes, olympian odes, olympian 13 12:2)

  • καὶ ποντίαν Θέτιν κατέμαρψεν ἐγκονητί. (Pindar, Odes, nemean odes, nemean 3 11:1)

    (핀다르, Odes, nemean odes, nemean 3 11:1)

유의어

  1. of the sea

  2. by the sea

  3. in the sea

  4. from the sea

  5. brought by sea or from beyond sea

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION