헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποικίλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποικίλος

형태분석: ποικιλ (어간) + ος (어미)

  1. 반점이 있는, 얼룩진, 얼룩무늬의, 얼럭덜럭한
  2. 다양한, 여러, 별개의, 다른, 다채로운
  3. 어려운, 곤란한
  4. 애매모호한, 분명치 않은
  5. 교활한, 간사한
  1. pied, dappled, worked in various colors, parti-colored
  2. changeful, various, varying, variegated
  3. intricate
  4. ambiguous
  5. cunning

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ποικίλος

반점이 있는 (이)가

ποικίλη

반점이 있는 (이)가

ποίκιλον

반점이 있는 (것)가

속격 ποικίλου

반점이 있는 (이)의

ποικίλης

반점이 있는 (이)의

ποικίλου

반점이 있는 (것)의

여격 ποικίλῳ

반점이 있는 (이)에게

ποικίλῃ

반점이 있는 (이)에게

ποικίλῳ

반점이 있는 (것)에게

대격 ποικίλον

반점이 있는 (이)를

ποικίλην

반점이 있는 (이)를

ποίκιλον

반점이 있는 (것)를

호격 ποικίλε

반점이 있는 (이)야

ποικίλη

반점이 있는 (이)야

ποίκιλον

반점이 있는 (것)야

쌍수주/대/호 ποικίλω

반점이 있는 (이)들이

ποικίλᾱ

반점이 있는 (이)들이

ποικίλω

반점이 있는 (것)들이

속/여 ποικίλοιν

반점이 있는 (이)들의

ποικίλαιν

반점이 있는 (이)들의

ποικίλοιν

반점이 있는 (것)들의

복수주격 ποικίλοι

반점이 있는 (이)들이

ποικίλαι

반점이 있는 (이)들이

ποίκιλα

반점이 있는 (것)들이

속격 ποικίλων

반점이 있는 (이)들의

ποικιλῶν

반점이 있는 (이)들의

ποικίλων

반점이 있는 (것)들의

여격 ποικίλοις

반점이 있는 (이)들에게

ποικίλαις

반점이 있는 (이)들에게

ποικίλοις

반점이 있는 (것)들에게

대격 ποικίλους

반점이 있는 (이)들을

ποικίλᾱς

반점이 있는 (이)들을

ποίκιλα

반점이 있는 (것)들을

호격 ποικίλοι

반점이 있는 (이)들아

ποικίλαι

반점이 있는 (이)들아

ποίκιλα

반점이 있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ποικίλος

ποικίλου

반점이 있는 (이)의

ποικιλότερος

ποικιλοτέρου

더 반점이 있는 (이)의

ποικιλότατος

ποικιλοτάτου

가장 반점이 있는 (이)의

부사 ποικίλως

ποικιλότερον

ποικιλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡμεῖσ μὲν οὖν σοι ταῦτα, καλὲ ἄνθρωπε, ζητοῦντι συνεισευπορήσαμεν σὺ δ’ ἡμῖν ἀποκρίνασθαι δίκαιοσ εἶ παρὰ τίνι ἐπὶ τοῦ ἀγγείου ἡ παροψὶσ κεῖται, ἐπὶ μὲν γὰρ ὄψου παρεσκευασμένου ποικίλου καὶ εἴδουσ τινὸσ τοιούτου Πλάτωνα οἶδα εἰρηκότα ἐν Εὁρταῖσ οὕτωσ · (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 31)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 31)

  • εἰ δέ τισ παραβαίνοι τι τῆσ ἀρχαίασ μουσικῆσ, οὐκ ἐπέτρεπον ἀλλὰ καὶ τὸν Τέρπανδρον ἀρχαϊκώτερον ὄντα καὶ ἄριστον τῶν καθ’ ἑαυτὸν κιθαρῳδῶν καὶ τῶν ἡρωικῶν πράξεων ἐπαινέτην, ὅμωσ οἱ ἔφοροι ἐζημίωσαν καὶ τὴν κιθάραν αὐτοῦ προσεπαττάλευσαν φέροντεσ, ὅτι μίαν μόνην χορδὴν ἐνέτεινε περισσοτέραν τοῦ ποικίλου τῆσ φωνῆσ χάριν μόνα γὰρ τὰ ἁπλούστερα τῶν μελῶν ἐδοκίμαζον. (Plutarch, Instituta Laconica, section 171)

    (플루타르코스, Instituta Laconica, section 171)

  • ἀλλὰ καὶ τὸν Τέρπανδρον ἀρχαϊκώτατον ὄντα καὶ ἄριστον τῶν καθ’ ἑαυτὸν κιθαρῳδῶν καὶ τῶν ἡρωικῶν πράξεων ἐπαινέτην, ὅμωσ οἱ ἔφοροι ἐζημίωσαν καὶ τὴν κιθάραν αὐτοῦ προσεπαττάλευσαν φέροντεσ, ὅτι μίαν μόνην χορδὴν ἐνέτεινε περισσοτέραν τοῦ ποικίλου τῆσ φωνῆσ χάριν μόνα γὰρ τὰ ἁπλούστερα τῶν μελῶν ἐδοκίμαζον. (Plutarch, Instituta Laconica, section 172)

    (플루타르코스, Instituta Laconica, section 172)

  • παῖε τὸν φρυνέου ποικίλου πνοὰν ἔχοντα, φλέγε τὸν ὀλεσισιαλοκάλαμον λαλοβαρύοπα παραμελορυθμοβάταν θῆτα τρυπάνῳ δέμασ πεπλασμένον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 8 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 8 3:1)

  • καὶ δὴ καὶ προσεικάσαι πρέπει τὸ μὲν δεχόμενον μητρί, τὸ δ’ ὅθεν πατρί, τὴν δὲ μεταξὺ τούτων φύσιν ἐκγόνῳ, νοῆσαί τε ὡσ οὐκ ἂν ἄλλωσ, ἐκτυπώματοσ ἔσεσθαι μέλλοντοσ ἰδεῖν ποικίλου πάσασ ποικιλίασ, τοῦτ’ αὐτὸ ἐν ᾧ ἐκτυπούμενον ἐνίσταται γένοιτ’ ἂν παρεσκευασμένον εὖ, πλὴν ἄμορφον ὂν ἐκείνων ἁπασῶν τῶν ἰδεῶν ὅσασ μέλλοι δέχεσθαί ποθεν. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 210:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 210:1)

유의어

  1. 다양한

  2. 어려운

  3. 애매모호한

  4. 교활한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION