헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ποικίλος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ποικίλος

형태분석: ποικιλ (어간) + ος (어미)

  1. 반점이 있는, 얼룩진, 얼룩무늬의, 얼럭덜럭한
  2. 다양한, 여러, 별개의, 다른, 다채로운
  3. 어려운, 곤란한
  4. 애매모호한, 분명치 않은
  5. 교활한, 간사한
  1. pied, dappled, worked in various colors, parti-colored
  2. changeful, various, varying, variegated
  3. intricate
  4. ambiguous
  5. cunning

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ποικίλος

반점이 있는 (이)가

ποικίλη

반점이 있는 (이)가

ποίκιλον

반점이 있는 (것)가

속격 ποικίλου

반점이 있는 (이)의

ποικίλης

반점이 있는 (이)의

ποικίλου

반점이 있는 (것)의

여격 ποικίλῳ

반점이 있는 (이)에게

ποικίλῃ

반점이 있는 (이)에게

ποικίλῳ

반점이 있는 (것)에게

대격 ποικίλον

반점이 있는 (이)를

ποικίλην

반점이 있는 (이)를

ποίκιλον

반점이 있는 (것)를

호격 ποικίλε

반점이 있는 (이)야

ποικίλη

반점이 있는 (이)야

ποίκιλον

반점이 있는 (것)야

쌍수주/대/호 ποικίλω

반점이 있는 (이)들이

ποικίλᾱ

반점이 있는 (이)들이

ποικίλω

반점이 있는 (것)들이

속/여 ποικίλοιν

반점이 있는 (이)들의

ποικίλαιν

반점이 있는 (이)들의

ποικίλοιν

반점이 있는 (것)들의

복수주격 ποικίλοι

반점이 있는 (이)들이

ποικίλαι

반점이 있는 (이)들이

ποίκιλα

반점이 있는 (것)들이

속격 ποικίλων

반점이 있는 (이)들의

ποικιλῶν

반점이 있는 (이)들의

ποικίλων

반점이 있는 (것)들의

여격 ποικίλοις

반점이 있는 (이)들에게

ποικίλαις

반점이 있는 (이)들에게

ποικίλοις

반점이 있는 (것)들에게

대격 ποικίλους

반점이 있는 (이)들을

ποικίλᾱς

반점이 있는 (이)들을

ποίκιλα

반점이 있는 (것)들을

호격 ποικίλοι

반점이 있는 (이)들아

ποικίλαι

반점이 있는 (이)들아

ποίκιλα

반점이 있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 ποικίλος

ποικίλου

반점이 있는 (이)의

ποικιλότερος

ποικιλοτέρου

더 반점이 있는 (이)의

ποικιλότατος

ποικιλοτάτου

가장 반점이 있는 (이)의

부사 ποικίλως

ποικιλότερον

ποικιλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σὺ τὸν θρασὺν Φαραὼ καταδουλωσάμενον τὸν λαόν σου τὸν ἅγιον Ἰσραήλ, ποικίλαισ καὶ πολλαῖσ δοκιμάσασ τιμωρίαισ, ἐγνώρισασ τὴν σὴν δυναστείαν, ἐφ’ αἷσ ἐγνώρισασ τὸ μέγα σου κράτοσ. (Septuagint, Liber Maccabees III 2:6)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 2:6)

  • καὶ τὰσ τῶν ὀμμάτων κόρασ ἐπήρωσε καὶ γλώσσασ ἐξέτεμε καὶ βασάνοισ ποικίλαισ ἀπέκτεινεν. (Septuagint, Liber Maccabees IV 18:21)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 18:21)

  • [οὔ τι δόλοσ κακόφρων] παῖδ’ ἐν χθονὶ καλλιχόρῳ ποικίλαισ τέχναισ πέλασσεν· (Bacchylides, , epinicians, ode 11 3:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 11 3:1)

  • οὕτω ταῖσ τε ποικίλαισ ἐπανθεῖ τὸ ποικίλον, καὶ ὅσαισ ἁπλῆ χρόα ἐστίν, ἀποστίλβει καὶ αὕτη, καὶ ἐστιν ἥδιστον θέαμα ἀνδρὶ θηρευτικῷ. (Arrian, Cynegeticus, chapter 3 7:2)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 3 7:2)

  • 0ὐδὲ γὰρ οὐδὲ ὁμοίωσ ἡδὺ, οἶμαι, μόνον ἐμπίπλασθαι, ὥσπερ τοὺσ λέοντάσ φασι καὶ τοὺσ μονιοὺσ τῶν λύκων, καὶ συνόντασ δεξιοῖσ ἀνδράσι καὶ πάντα χαρίζεσθαι πειρωμενοισ, οἳ πρῶτα μὲν οὐ κωφὸν καὶ ἄφωνον ἐάσουσι τὸ συμπόσιον εἶναι, ἀλλ̓ ἐν μύθοισ συμποτικοῖσ καὶ σκώμμασιν ἀνεπαχθέσι καὶ φιλοφροσύναισ ποικίλαισ συνέσονται, οἱαῖ ἥδισται διατριβαί, φίλαι μὲν Διονύσῳ καὶ Ἀφροδίτῃ, φίλαι δὲ Χάρισιν, ἔπειτα δὲ πρὸσ ἅπαντασ ἐσ τὴν ὑστεραίαν διηγούμενοι ὑμῶν τὴν δεξιότητα φιλεῖσθαι παρασκευάσουσι. (Lucian, Saturnalia, letter 3 4:1)

    (루키아노스, Saturnalia, letter 3 4:1)

유의어

  1. 다양한

  2. 어려운

  3. 애매모호한

  4. 교활한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION