ποιέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ποιέω
ποιήσω
ἐποίησα
πεποίηκα
πεποίημαι
ἐποιήθην
Structure:
ποιέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Att. Poets often use the penult. short, as poiw=, poiei=n, etc., which are often written pow=, poei=n, etc., as in Lat. poeta, poesis.
Sense
- I make
- I create
- I produce
- I postulate, imply
- I solve
- I do, act
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅπωσ ἐν τοῖσ προστάγμασί μου πορεύωνται καὶ τὰ δικαιώματά μου φυλάσσωνται καὶ ποιῶσιν αὐτά. καὶ ἔσονταί μοι εἰσ λαὸν καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖσ εἰσ Θεόν. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 11:20)
- ἥτισ ἂν εὐπρόσωπόσ σοι γένοιτο πρὸσ τοὺσ κατηγοροῦντασ, καὶ μάλιστα, ἢν σὺν γέλωτι αὐτὸ ποιῶσιν ἐπαινοῦντεσ μὲν τὰ γεγραμμένα καὶ τὴν ἐν αὐτοῖσ ἐλευθερίαν, αὐτὸν δὲ τὸν συγγραφέα δουλεύοντα ὁρῶντεσ καὶ ἑκόντα ὑποτιθέντα τὸν αὐχένα τῷ ζυγῷ. (Lucian, Apologia 10:1)
- οἱ δέ γε νομοθέται, ὦ Λυκῖνε, οὐχ οὕτω προστάττουσι τοῖσ δικασταῖσ ποιεῖν, οὐδὲ τοῦ ἑτέρου μὲν ἀκούειν, τὸν δὲ ἕτερον οὐκ ἐᾶν λέγειν ὑπὲρ ἑαυτοῦ ἃ οἰέται ξυμφέρειν, ἀλλ̓ ὁμοίωσ ἀμφοῖν ἀκροᾶσθαι, ὡσ ῥᾷον ἀντεξετάζοντεσ τοὺσ λόγουσ εὑρίσκοιεν τἀληθῆ τε καὶ ψευδῆ, καὶ ἤν γε μὴ οὕτω ποιῶσιν, ἐφιέναι δίδωσιν ὁ νόμοσ εἰσ ἕτερον δικαστήριον. (Lucian, 63:5)
- ἐὰν δὲ μηδέτερον τούτων ποιῶσιν, ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν νόμων καὶ τῆσ δημοκρατίασ κλητεύσομεν αὐτούσ. (Lycurgus, Speeches, 28:4)
- ὥσθ’ οἱ μὲν τὰ μονόμετρα συντιθέντεσ ὅταν διαλύσωσι τοὺσ στίχουσ τοῖσ κώλοισ διαλαμβάνοντεσ ἄλλοτε ἄλλωσ, διαχέουσι καὶ ἀφανίζουσι τὴν ἀκρίβειαν τοῦ μέτρου, καὶ ὅταν τὰσ περιόδουσ μεγέθει τε καὶ σχήματι ποικίλασ ποιῶσιν, εἰσ λήθην ἐμβάλλουσιν ἡμᾶσ τοῦ μέτρου· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 266)
Synonyms
-
I make
-
I create
-
I produce
-
I solve
-
I do
Derived
- εἰσποιέω (to give in adoption, to make, son)
- ἐκποιέω (to put out, to put out, give him in adoption)
- μεταποιέω (to alter the make of, remodel, alter)
- παραποιέω (to make falsely, having got a false, made)
- περιποιέω (to make to remain over and above, to keep safe, preserve)
- προποιέω (to do before or beforehand, to make the first move, to prepare beforehand)
- προσποιέω (to make over to, to attach to oneself, win)
- ὑποποιέω (to put under, to subject to oneself, to produce gradually)