ποιέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ποιέω
ποιήσω
ἐποίησα
πεποίηκα
πεποίημαι
ἐποιήθην
Structure:
ποιέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Att. Poets often use the penult. short, as poiw=, poiei=n, etc., which are often written pow=, poei=n, etc., as in Lat. poeta, poesis.
Sense
- I make
- I create
- I produce
- I postulate, imply
- I solve
- I do, act
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "καὶ νῦν μὲν ἄπεισιν εἰσ Ἁλίαρτον ἐπιχώσων αὖθισ τὸ σῆμα καὶ χοὰσ ποιησόμενοσ Ἀλκμήνῃ καὶ Ἀλέῳ κατὰ δή τινα χρησμόν, ἀγνοῶν τὸν Ἄλεον ὅστισ ἦν· (Plutarch, De genio Socratis, section 5 2:2)
- Ἀνάχαρσιν μὲν εἰσ Ἀθήνασ φασὶν ἐπὶ τὴν Σόλωνοσ οἰκίαν ἐλθόντα κόπτειν, καὶ λέγειν ὡσ ξένοσ ὢν ἀφῖκται φιλίαν ποιησόμενοσ καὶ ξενίαν πρὸσ αὐτόν. (Plutarch, , chapter 5 1:2)
- ὀλίγῳ δὲ ὕστερον πυθόμενοσ νοσεῖν τὸν Δημήτριον ἐπισφαλῶσ ἐνέβαλε μὲν ἐξαίφνησ εἰσ Μακεδονίαν ὡσ ἐπιδρομήν τινα καὶ λεηλασίαν ποιησόμενοσ, παρ’ ὀλίγον δὲ ἦλθε πάντων ὁμοῦ κρατῆσαι καὶ λαβεῖν ἀμαχεὶ τὴν βασιλείαν, ἐλάσασ ἄχρι Ἐδέσσησ μηδενὸσ ἀμυνομένου, πολλῶν δὲ καὶ προστιθεμένων καὶ συστρατευόντων. (Plutarch, chapter 10 1:4)
- Ἀλέξανδροσ δὲ ἐχομένησ ἤδη τῆσ πόλεωσ ἐπὶ τοὺσ ἐσ τὴν νῆσον καταπεφευγότασ ἐπέπλει αὐτόσ, κλίμακασ φέρειν ἐπὶ τὰσ πρώρασ τῶν τριήρων κελεύσασ, ὡσ κατὰ τὰ ἀπότομα τῆσ νήσου, καθάπερ πρὸσ τεῖχοσ, ἐκ τῶν νεῶν τὴν ἀπόβασιν ποιησόμενοσ. (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 19 5:1)
- "ἄτοπον δὲ καὶ τὸ πρὸσ ἀγνῶτα κομιδῇ καὶ ἀσυνήθη βαδίζειν, ἂν μή τισ ᾖ διαφέρων ἀρετῇ, καθάπερ εἴρηται, καὶ τοῦτο φιλίασ ποιησόμενοσ ἀρχὴν καὶ ἀγαπήσων τὸ ῥᾳδίωσ καὶ ἀφελῶσ ἀφικέσθαι σὺν ἑτέρῳ πρὸσ αὐτόν. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 7, 16:25)
Synonyms
-
I make
-
I create
-
I produce
-
I solve
-
I do
Derived
- εἰσποιέω (to give in adoption, to make, son)
- ἐκποιέω (to put out, to put out, give him in adoption)
- μεταποιέω (to alter the make of, remodel, alter)
- παραποιέω (to make falsely, having got a false, made)
- περιποιέω (to make to remain over and above, to keep safe, preserve)
- προποιέω (to do before or beforehand, to make the first move, to prepare beforehand)
- προσποιέω (to make over to, to attach to oneself, win)
- ὑποποιέω (to put under, to subject to oneself, to produce gradually)