ποιέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ποιέω
ποιήσω
ἐποίησα
πεποίηκα
πεποίημαι
ἐποιήθην
Structure:
ποιέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Att. Poets often use the penult. short, as poiw=, poiei=n, etc., which are often written pow=, poei=n, etc., as in Lat. poeta, poesis.
Sense
- I make
- I create
- I produce
- I postulate, imply
- I solve
- I do, act
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ποιησάμενόσ τε κατ̓ ἀνδραλογίαν κατασκευάσματα εἰσ ἀργυρίου δραχμὰσ δισχιλίασ, ἀπέστειλεν εἰσ Ἱεροσόλυμα προσαγαγεῖν περὶ ἁμαρτίασ θυσίαν, πάνυ καλῶσ καὶ ἀστείωσ πράττων ὑπὲρ ἀναστάσεωσ διαλογιζόμενοσ. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:43)
- σύ, βασιλεῦ, κτίσασ τὴν ἀπέραντον καὶ ἀμέτρητον γῆν, ἐξελέξω τὴν πόλιν ταύτην καὶ ἁγιάσασ τὸν τόπον τοῦτον εἰσ ὄνομά σοι τῷ τῶν ἁπάντων ἀπροσδεεῖ καὶ παρεδόξασασ ἐν ἐπιφανείᾳ μεγαλοπρεπεῖ, σύστασιν ποιησάμενοσ αὐτοῦ πρὸσ δόξαν τοῦ μεγάλου καὶ ἐντίμου ὀνόματόσ σου. (Septuagint, Liber Maccabees III 2:9)
- ἐγὼ γοῦν οὐδεμιᾷ τοιαύτῃ περιτυχὼν οἶδα γραφῇ, πολλὴν ζήτησιν αὐτῶν ποιησάμενοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De antiquis oratoribus, chapter 4 1:1)
- τοὺσ μὲν ἐξ ὁμοτίμων ποιησάμενοσ, ἐνίουσ δὲ νόθουσ ἐκ τοῦ θνητοῦ καὶ ἐπιγείου γένουσ, ἄρτι μὲν ὁ γεννάδασ γενόμενοσ χρυσόσ, ἄρτι δὲ ταῦροσ ἢ κύκνοσ ἢ ἀετόσ, καὶ ὅλωσ ποικιλώτεροσ αὐτοῦ Πρωτέωσ· (Lucian, De sacrificiis, (no name) 5:5)
- ἧκεν οὖν εἰσ τοὺσ Δελφοὺσ τοῖσ τε ἄλλοισ λαμπρὸσ καὶ δὴ καὶ ἐσθῆτα χρυσόπαστον ποιησάμενοσ καὶ στέφανον δάφνησ χρυσῆσ κάλλιστον, ὡσ ἀντὶ καρποῦ τῆσ δάφνησ σμαράγδουσ εἶναι ἰσομεγέθεισ τῷ καρπῷ· (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 8:4)
Synonyms
-
I make
-
I create
-
I produce
-
I solve
-
I do
Derived
- εἰσποιέω (to give in adoption, to make, son)
- ἐκποιέω (to put out, to put out, give him in adoption)
- μεταποιέω (to alter the make of, remodel, alter)
- παραποιέω (to make falsely, having got a false, made)
- περιποιέω (to make to remain over and above, to keep safe, preserve)
- προποιέω (to do before or beforehand, to make the first move, to prepare beforehand)
- προσποιέω (to make over to, to attach to oneself, win)
- ὑποποιέω (to put under, to subject to oneself, to produce gradually)