ποιέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ποιέω
ποιήσω
ἐποίησα
πεποίηκα
πεποίημαι
ἐποιήθην
Structure:
ποιέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Att. Poets often use the penult. short, as poiw=, poiei=n, etc., which are often written pow=, poei=n, etc., as in Lat. poeta, poesis.
Sense
- I make
- I create
- I produce
- I postulate, imply
- I solve
- I do, act
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- σκόλιον δὲ φασί τινεσ καὶ τὸ ὑπὸ Ὑβρίου τοῦ Κρητὸσ ποιηθέν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 50 9:1)
- "μαθοῦσα δὲ ἡ Λαοδίκη τὸ ποιηθὲν ὑπὸ τῆσ Δανάησ κατεκρήμνισεν τὴν ἄνθρωπον, οὐδὲν τῶν προγεγενημένων φιλανθρώπων ἐπὶ νοῦν βαλομένη. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 64 2:4)
- μαθοῦσὰ δὲ τὸ ποιηθέν ἐκ τοῦ ἀνδρὸσ οὔτε ἀνέβωσε αἰσχυνθεῖσα οὔτε ἔδοξε μαθεῖν, ἐν νοῶ ἔχουσα τίσεσθαι τὸν Κανδαύλεα. (Herodotus, The Histories, book 1, chapter 10 3:2)
- οἳ δὲ ἐν φρενὶ λαβόντεσ τό τε ποιηθὲν ἐκ Ψαμμητίχου καὶ τὸ χρηστήριον, ὅτι ἐκέχρηστό σφι τὸν χαλκέῃ σπείσαντα αὐτῶν φιάλῃ τοῦτον βασιλέα ἔσεσθαι μοῦνον Αἰγύπτου, ἀναμνησθέντεσ τοῦ χρησμοῦ κτεῖναι μὲν οὐκ ἐδικαίωσαν Ψαμμήτιχον, ὡσ ἀνεύρισκον βασανίζοντεσ ἐξ οὐδεμιῆσ προνοίησ αὐτὸν ποιήσαντα, ἐσ δὲ τὰ ἕλεα ἔδοξέ σφι διῶξαι ψιλώσαντασ τὰ πλεῖστα τῆσ δυνάμιοσ, ἐκ δὲ τῶν ἑλέων ὁρμώμενον μὴ ἐπιμίσγεσθαι τῇ ἄλλῃ Αἰγύπτῳ. (Herodotus, The Histories, book 2, chapter 151 4:2)
- τοῦτο μὲν γὰρ ὁ Ἠριδανὸσ αὐτὸ κατηγορέει τὸ οὔνομα ὡσ ἔστι Ἑλληνικὸν καὶ οὐ βάρβαρον, ὑπὸ ποιητέω δὲ τινὸσ ποιηθέν· (Herodotus, The Histories, book 3, chapter 115 3:1)
Synonyms
-
I make
-
I create
-
I produce
-
I solve
-
I do
Derived
- εἰσποιέω (to give in adoption, to make, son)
- ἐκποιέω (to put out, to put out, give him in adoption)
- μεταποιέω (to alter the make of, remodel, alter)
- παραποιέω (to make falsely, having got a false, made)
- περιποιέω (to make to remain over and above, to keep safe, preserve)
- προποιέω (to do before or beforehand, to make the first move, to prepare beforehand)
- προσποιέω (to make over to, to attach to oneself, win)
- ὑποποιέω (to put under, to subject to oneself, to produce gradually)