헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πεζικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πεζικός πεζική πεζικόν

형태분석: πεζικ (어간) + ος (어미)

어원: pezo/s

  1. 발의, 발과 관련된
  1. on foot, of or for a foot-soldier, the foot, the infantry, the evolutions of infantry
  2. a land force

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πεζικός

발의 (이)가

πεζική

발의 (이)가

πεζικόν

발의 (것)가

속격 πεζικοῦ

발의 (이)의

πεζικῆς

발의 (이)의

πεζικοῦ

발의 (것)의

여격 πεζικῷ

발의 (이)에게

πεζικῇ

발의 (이)에게

πεζικῷ

발의 (것)에게

대격 πεζικόν

발의 (이)를

πεζικήν

발의 (이)를

πεζικόν

발의 (것)를

호격 πεζικέ

발의 (이)야

πεζική

발의 (이)야

πεζικόν

발의 (것)야

쌍수주/대/호 πεζικώ

발의 (이)들이

πεζικᾱ́

발의 (이)들이

πεζικώ

발의 (것)들이

속/여 πεζικοῖν

발의 (이)들의

πεζικαῖν

발의 (이)들의

πεζικοῖν

발의 (것)들의

복수주격 πεζικοί

발의 (이)들이

πεζικαί

발의 (이)들이

πεζικά

발의 (것)들이

속격 πεζικῶν

발의 (이)들의

πεζικῶν

발의 (이)들의

πεζικῶν

발의 (것)들의

여격 πεζικοῖς

발의 (이)들에게

πεζικαῖς

발의 (이)들에게

πεζικοῖς

발의 (것)들에게

대격 πεζικούς

발의 (이)들을

πεζικᾱ́ς

발의 (이)들을

πεζικά

발의 (것)들을

호격 πεζικοί

발의 (이)들아

πεζικαί

발의 (이)들아

πεζικά

발의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μένειν δὲ μηδὲ τὴν πεζικὴν τάξιν ἐν χώρᾳ ἔτι, ἀλλὰ προχωρεῖν θᾶττον ἢ βάδην, ὡσ εἴ τι καρτερώτερον ἀπαντῴη ἀπὸ τῶν πολεμίων, αὖθισ εἶναι προβολὴν πρὸ τῶν ἱππέων. (Arrian, Acies Contra Alanos 39:2)

    (아리아노스, Acies Contra Alanos 39:2)

  • καὶ τέλοσ ἔπεισαν τὸν Γάλλον πέμψαι δύναμιν αὐτοῖσ ἱππικήν τε καὶ πεζικήν, ἣν ἐλθοῦσαν νυκτὸσ εἰσεδέξαντο. (Flavius Josephus, 465:2)

    (플라비우스 요세푸스, 465:2)

  • εὐθὺσ οὖν παραλαβὼν τὸν Ἀριστείδην ἦγεν ἐπὶ τὸν τόπον, εὐφυέστατον ὄντα παρατάξαι φάλαγγα πεζικὴν ἱπποκρατουμένοισ, διὰ τὰσ ὑπωρείασ τοῦ Κιθαιρῶνοσ ἄφιππα ποιούσασ τὰ καταλήγοντα καὶ συγκυροῦντα τοῦ πεδίου πρὸσ τὸ ἱερόν. (Plutarch, , chapter 11 7:1)

    (플루타르코스, , chapter 11 7:1)

  • πρῶτον μὲν τοίνυν, ἔφη, λέξον ἡμῖν τῆσ πόλεωσ τήν τε πεζικὴν καὶ τὴν ναυτικὴν δύναμιν, εἶτα τὴν τῶν ἐναντίων. (Xenophon, Memorabilia, , chapter 6 10:2)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 6 10:2)

  • Οὐ πολλαῖσ δὲ ὕστερον ἡμέραισ Ἀλέξανδροσ ἀναλαβὼν τούσ τε ὑπασπιστὰσ καὶ τὴν τῶν ἑταίρων ἵππον καὶ τὴν Ἀμύντου τε καὶ Περδίκκου καὶ Μελεάγρου τάξιν τὴν πεζικὴν καὶ πρὸσ τούτοισ τοὺσ τοξότασ καὶ τοὺσ Ἀγριᾶνασ περιῆλθε τῆσ πόλεωσ ἐσ τὸ πρὸσ Μύνδον μέροσ, τό τε τεῖχοσ κατοψόμενοσ, εἰ ταύτῃ ἐπιμαχώτερον τυγχάνει ὂν ἐσ τὴν προσβολὴν, καὶ ἅμα εἰ τὴν Μύνδον ἐξ ἐπιδρομῆσ δύναιτο λαθὼν κατασχεῖν· (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 20 5:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 20 5:1)

유의어

  1. a land force

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION