- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πεζικός?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: pezikos 고전 발음: [디꼬] 신약 발음: [빼지꼬]

기본형: πεζικός πεζική πεζικόν

형태분석: πεζικ (어간) + ος (어미)

어원: πεζός

  1. 발의, 발과 관련된
  1. on foot, of or for a foot-soldier, the foot, the infantry, the evolutions of infantry
  2. a land force

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πεζικός

발의 (이)가

πεζική

발의 (이)가

πεζικόν

발의 (것)가

속격 πεζικοῦ

발의 (이)의

πεζικῆς

발의 (이)의

πεζικοῦ

발의 (것)의

여격 πεζικῷ

발의 (이)에게

πεζικῇ

발의 (이)에게

πεζικῷ

발의 (것)에게

대격 πεζικόν

발의 (이)를

πεζικήν

발의 (이)를

πεζικόν

발의 (것)를

호격 πεζικέ

발의 (이)야

πεζική

발의 (이)야

πεζικόν

발의 (것)야

쌍수주/대/호 πεζικώ

발의 (이)들이

πεζικά

발의 (이)들이

πεζικώ

발의 (것)들이

속/여 πεζικοῖν

발의 (이)들의

πεζικαῖν

발의 (이)들의

πεζικοῖν

발의 (것)들의

복수주격 πεζικοί

발의 (이)들이

πεζικαί

발의 (이)들이

πεζικά

발의 (것)들이

속격 πεζικῶν

발의 (이)들의

πεζικῶν

발의 (이)들의

πεζικῶν

발의 (것)들의

여격 πεζικοῖς

발의 (이)들에게

πεζικαῖς

발의 (이)들에게

πεζικοῖς

발의 (것)들에게

대격 πεζικούς

발의 (이)들을

πεζικάς

발의 (이)들을

πεζικά

발의 (것)들을

호격 πεζικοί

발의 (이)들아

πεζικαί

발의 (이)들아

πεζικά

발의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅσα ῾Ρωμαῖοι ἱππῆς γυμνάζονται, ἐν τῷ παρόντι ἐπεξελθών, ὅτι τὰ πεζικὰ ἔφθην δηλῶσαι ἐν τῇ συγγραφῇ ἥντινα ὑπὲρ αὐτοῦ τοῦ βασιλέως συνέγραψα, τέλος ποιήσομαι τοῦ λόγου τοῦ τακτικοῦ. (Arrian, chapter 32 6:1)

    (아리아노스, chapter 32 6:1)

  • ἐπεὶ δὲ ταῦτ ἐπράχθη καὶ ὠμωμόκεσαν αἱ πόλεις ἐμμενεῖν ἐν τῇ εἰρήνῃ ἣν κατέπεμψε βασιλεύς, ἐκ τούτου διελύθη μὲν τὰ πεζικά, διελύθη δὲ καὶ τὰ ναυτικὰ στρατεύματα. (Xenophon, Hellenica, , chapter 1 45:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 1 45:1)

  • δοξάντων δὲ τούτων καλῶς εἰπεῖν, ἐψηφίσαντο καὶ οἱ Λακεδαιμόνιοι δέχεσθαι τὴν εἰρήνην, ἐφ ᾧ τούς τε ἁρμοστὰς ἐκ τῶν πόλεων ἐξάγειν, τά τε στρατόπεδα διαλύειν καὶ τὰ ναυτικὰ καὶ τὰ πεζικά, τάς τε πόλεις αὐτονόμους ἐᾶν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 3 23:1)

    (크세노폰, Hellenica, , chapter 3 23:1)

  • πάντες μὲν κοινωνούντων τῆς τῶν ἀρχόντων αἱρέσεως ὁπόσοιπερ ἂν ὅπλα ἱππικὰ ἢ πεζικὰ τιθῶνται καὶ πολέμου κεκοινωνήκωσιν ἐν ταῖς σφετέραις αὐτῶν τῆς ἡλικίας δυνάμεσιν: (Plato, Laws, book 6 15:2)

    (플라톤, Laws, book 6 15:2)

  • ἢν δέ με καταλίπῃς ἐνθάδε καὶ μάθω ἱππεύειν, ὅταν μὲν ἐν Πέρσαις ὦ, οἶμαί σοι ἐκείνους τοὺς ἀγαθοὺς τὰ πεζικὰ ῥᾳδίως νικήσειν, ὅταν δ εἰς Μήδους ἔλθω, ἐνθάδε πειράσομαι τῷ πάππῳ ἀγαθῶν ἱππέων κράτιστος ὢν ἱππεὺς συμμαχεῖν αὐτῷ. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 3 17:6)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 3 17:6)

유의어

  1. a land force

관련어

명사

형용사

동사

부사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION