헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πεζικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πεζικός πεζική πεζικόν

형태분석: πεζικ (어간) + ος (어미)

어원: pezo/s

  1. 발의, 발과 관련된
  1. on foot, of or for a foot-soldier, the foot, the infantry, the evolutions of infantry
  2. a land force

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πεζικός

발의 (이)가

πεζική

발의 (이)가

πεζικόν

발의 (것)가

속격 πεζικοῦ

발의 (이)의

πεζικῆς

발의 (이)의

πεζικοῦ

발의 (것)의

여격 πεζικῷ

발의 (이)에게

πεζικῇ

발의 (이)에게

πεζικῷ

발의 (것)에게

대격 πεζικόν

발의 (이)를

πεζικήν

발의 (이)를

πεζικόν

발의 (것)를

호격 πεζικέ

발의 (이)야

πεζική

발의 (이)야

πεζικόν

발의 (것)야

쌍수주/대/호 πεζικώ

발의 (이)들이

πεζικᾱ́

발의 (이)들이

πεζικώ

발의 (것)들이

속/여 πεζικοῖν

발의 (이)들의

πεζικαῖν

발의 (이)들의

πεζικοῖν

발의 (것)들의

복수주격 πεζικοί

발의 (이)들이

πεζικαί

발의 (이)들이

πεζικά

발의 (것)들이

속격 πεζικῶν

발의 (이)들의

πεζικῶν

발의 (이)들의

πεζικῶν

발의 (것)들의

여격 πεζικοῖς

발의 (이)들에게

πεζικαῖς

발의 (이)들에게

πεζικοῖς

발의 (것)들에게

대격 πεζικούς

발의 (이)들을

πεζικᾱ́ς

발의 (이)들을

πεζικά

발의 (것)들을

호격 πεζικοί

발의 (이)들아

πεζικαί

발의 (이)들아

πεζικά

발의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ δὲ πεζικαί τε καὶ ἱππικαὶ τάξεισ καὶ ὁπλίσεισ πολυειδεῖσ τε καὶ πολύτροποί εἰσιν. (Arrian, chapter 3 1:1)

    (아리아노스, chapter 3 1:1)

  • "ἐπὶ δὲ πᾶσιν ἐπόμπευσαν αἱ δυνάμεισ αἱ ἱππικοὶ καὶ πεζικαί, πᾶσαι καθωπλισμέναι θαυμασίωσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 31 3:21)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 31 3:21)

  • "τῆσ Ἰταλίασ ἐγὼ κρούσω τῷ ποδὶ τὴν γῆν, ἀναδύσονται καὶ πεζικαὶ καὶ ἱππικαὶ δυνάμεισ. (Plutarch, Pompey, chapter 57 5:2)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 57 5:2)

  • αἱ δὲ πεζικαὶ δυνάμεισ ἐν τοῖσ κατὰ ταῦτα καιροῖσ οὐδὲν ἔπραξαν ἄξιον μνήμησ, ἀλλὰ περὶ μικρὰσ καὶ τὰσ τυχούσασ πράξεισ κατέτριψαν τοὺσ χρόνουσ. (Polybius, Histories, book 1, chapter 25 6:1)

    (폴리비오스, Histories, book 1, chapter 25 6:1)

유의어

  1. a land force

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION