고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: περιδέω περιδήσω
형태분석: περι (접두사) + δέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περίδω (나는) 입다 |
περίδεις (너는) 입다 |
περίδει (그는) 입다 |
쌍수 | περίδειτον (너희 둘은) 입다 |
περίδειτον (그 둘은) 입다 |
||
복수 | περίδουμεν (우리는) 입다 |
περίδειτε (너희는) 입다 |
περίδουσιν* (그들은) 입다 |
|
접속법 | 단수 | περίδω (나는) 입자 |
περίδῃς (너는) 입자 |
περίδῃ (그는) 입자 |
쌍수 | περίδητον (너희 둘은) 입자 |
περίδητον (그 둘은) 입자 |
||
복수 | περίδωμεν (우리는) 입자 |
περίδητε (너희는) 입자 |
περίδωσιν* (그들은) 입자 |
|
기원법 | 단수 | περίδοιμι (나는) 입기를 (바라다) |
περίδοις (너는) 입기를 (바라다) |
περίδοι (그는) 입기를 (바라다) |
쌍수 | περίδοιτον (너희 둘은) 입기를 (바라다) |
περιδοίτην (그 둘은) 입기를 (바라다) |
||
복수 | περίδοιμεν (우리는) 입기를 (바라다) |
περίδοιτε (너희는) 입기를 (바라다) |
περίδοιεν (그들은) 입기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | περίδει (너는) 입어라 |
περιδεῖτω (그는) 입어라 |
|
쌍수 | περίδειτον (너희 둘은) 입어라 |
περιδεῖτων (그 둘은) 입어라 |
||
복수 | περίδειτε (너희는) 입어라 |
περιδοῦντων, περιδεῖτωσαν (그들은) 입어라 |
||
부정사 | περίδειν 입는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περιδων περιδουντος | περιδουσα περιδουσης | περιδουν περιδουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περίδουμαι (나는) 입히다 |
περίδει, περίδῃ (너는) 입히다 |
περίδειται (그는) 입히다 |
쌍수 | περίδεισθον (너희 둘은) 입히다 |
περίδεισθον (그 둘은) 입히다 |
||
복수 | περιδοῦμεθα (우리는) 입히다 |
περίδεισθε (너희는) 입히다 |
περίδουνται (그들은) 입히다 |
|
접속법 | 단수 | περίδωμαι (나는) 입히자 |
περίδῃ (너는) 입히자 |
περίδηται (그는) 입히자 |
쌍수 | περίδησθον (너희 둘은) 입히자 |
περίδησθον (그 둘은) 입히자 |
||
복수 | περιδώμεθα (우리는) 입히자 |
περίδησθε (너희는) 입히자 |
περίδωνται (그들은) 입히자 |
|
기원법 | 단수 | περιδοίμην (나는) 입히기를 (바라다) |
περίδοιο (너는) 입히기를 (바라다) |
περίδοιτο (그는) 입히기를 (바라다) |
쌍수 | περίδοισθον (너희 둘은) 입히기를 (바라다) |
περιδοίσθην (그 둘은) 입히기를 (바라다) |
||
복수 | περιδοίμεθα (우리는) 입히기를 (바라다) |
περίδοισθε (너희는) 입히기를 (바라다) |
περίδοιντο (그들은) 입히기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | περίδου (너는) 입혀라 |
περιδεῖσθω (그는) 입혀라 |
|
쌍수 | περίδεισθον (너희 둘은) 입혀라 |
περιδεῖσθων (그 둘은) 입혀라 |
||
복수 | περίδεισθε (너희는) 입혀라 |
περιδεῖσθων, περιδεῖσθωσαν (그들은) 입혀라 |
||
부정사 | περίδεισθαι 입히는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περιδουμενος περιδουμενου | περιδουμενη περιδουμενης | περιδουμενον περιδουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιδήσω (나는) 입겠다 |
περιδήσεις (너는) 입겠다 |
περιδήσει (그는) 입겠다 |
쌍수 | περιδήσετον (너희 둘은) 입겠다 |
περιδήσετον (그 둘은) 입겠다 |
||
복수 | περιδήσομεν (우리는) 입겠다 |
περιδήσετε (너희는) 입겠다 |
περιδήσουσιν* (그들은) 입겠다 |
|
기원법 | 단수 | περιδήσοιμι (나는) 입겠기를 (바라다) |
περιδήσοις (너는) 입겠기를 (바라다) |
περιδήσοι (그는) 입겠기를 (바라다) |
쌍수 | περιδήσοιτον (너희 둘은) 입겠기를 (바라다) |
περιδησοίτην (그 둘은) 입겠기를 (바라다) |
||
복수 | περιδήσοιμεν (우리는) 입겠기를 (바라다) |
περιδήσοιτε (너희는) 입겠기를 (바라다) |
περιδήσοιεν (그들은) 입겠기를 (바라다) |
|
부정사 | περιδήσειν 입을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περιδησων περιδησοντος | περιδησουσα περιδησουσης | περιδησον περιδησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιδήσομαι (나는) 입히겠다 |
περιδήσει, περιδήσῃ (너는) 입히겠다 |
περιδήσεται (그는) 입히겠다 |
쌍수 | περιδήσεσθον (너희 둘은) 입히겠다 |
περιδήσεσθον (그 둘은) 입히겠다 |
||
복수 | περιδησόμεθα (우리는) 입히겠다 |
περιδήσεσθε (너희는) 입히겠다 |
περιδήσονται (그들은) 입히겠다 |
|
기원법 | 단수 | περιδησοίμην (나는) 입히겠기를 (바라다) |
περιδήσοιο (너는) 입히겠기를 (바라다) |
περιδήσοιτο (그는) 입히겠기를 (바라다) |
쌍수 | περιδήσοισθον (너희 둘은) 입히겠기를 (바라다) |
περιδησοίσθην (그 둘은) 입히겠기를 (바라다) |
||
복수 | περιδησοίμεθα (우리는) 입히겠기를 (바라다) |
περιδήσοισθε (너희는) 입히겠기를 (바라다) |
περιδήσοιντο (그들은) 입히겠기를 (바라다) |
|
부정사 | περιδήσεσθαι 입힐 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περιδησομενος περιδησομενου | περιδησομενη περιδησομενης | περιδησομενον περιδησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιε͂δουν (나는) 입고 있었다 |
περιε͂δεις (너는) 입고 있었다 |
περιε͂δειν* (그는) 입고 있었다 |
쌍수 | περιέδειτον (너희 둘은) 입고 있었다 |
περιεδεῖτην (그 둘은) 입고 있었다 |
||
복수 | περιέδουμεν (우리는) 입고 있었다 |
περιέδειτε (너희는) 입고 있었다 |
περιε͂δουν (그들은) 입고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιεδοῦμην (나는) 입히고 있었다 |
περιέδου (너는) 입히고 있었다 |
περιέδειτο (그는) 입히고 있었다 |
쌍수 | περιέδεισθον (너희 둘은) 입히고 있었다 |
περιεδεῖσθην (그 둘은) 입히고 있었다 |
||
복수 | περιεδοῦμεθα (우리는) 입히고 있었다 |
περιέδεισθε (너희는) 입히고 있었다 |
περιέδουντο (그들은) 입히고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기