헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παράταξις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παράταξις παρατάξεως

형태분석: παραταξι (어간) + ς (어미)

어원: from parata/ssw

  1. 전선
  1. a placing side by side
  2. marshaling, line of battle, front rank of the phalanx

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οἰκοδομήσεισ θυσιαστήριον τῷ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐπὶ κορυφὴν τοῦ Μαουὲκ τούτου ἐν τῇ παρατάξει καὶ λήψῃ τὸν μόσχον τὸν δεύτερον καὶ ἀνοίσεισ ὁλοκαυτώματα ἐν τοῖσ ξύλοισ τοῦ ἄλσουσ, οὗ ἐξολοθρεύσεισ. (Septuagint, Liber Iudicum 6:26)

    (70인역 성경, 판관기 6:26)

  • καὶ εἶδον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ὅτι προκατελάβετο τὸ ἔνεδρον τὴν Γαβαά, καὶ ἔστησαν ἐν τῇ παρατάξει, καὶ Βενιαμὶν ἤρξατο πατάσσειν τραυματίασ ἐν ἀνδράσιν Ἰσραὴλ ὡσ τριάκοντα ἄνδρασ, ὅτι εἶπαν. πάλιν πτώσει πίπτουσιν ἐνώπιον ἡμῶν ὡσ ἡ παράταξισ ἡ πρώτη. (Septuagint, Liber Iudicum 20:39)

    (70인역 성경, 판관기 20:39)

  • καὶ ἔσται ὅταν ἔλθωσιν οἱ πατέρεσ αὐτῶν ἢ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν κρίνεσθαι πρὸσ ἡμᾶσ, καὶ ἐροῦμεν αὐτοῖσ. ἔλεοσ ποιήσατε ἡμῖν αὐτάσ, ὅτι οὐκ ἐλάβομεν ἀνὴρ γυναῖκα αὐτοῦ ἐν τῇ παρατάξει, ὅτι οὐχ ὑμεῖσ ἐδώκατε αὐτοῖσ. ὡσ κλῆροσπλημμελήσατε. (Septuagint, Liber Iudicum 21:22)

    (70인역 성경, 판관기 21:22)

  • καὶ παρατάσσονται ἀλλόφυλοι εἰσ πόλεμον ἐπὶ Ἰσραήλ. καὶ ἔκλινεν ὁ πόλεμοσ, καὶ ἔπταισεν ἀνὴρ Ἰσραὴλ ἐνώπιον ἀλλοφύλων, καὶ ἐπλήγησαν ἐν τῇ παρατάξει ἐν ἀγρῷ τέσσαρεσ χιλιάδεσ ἀνδρῶν. (Septuagint, Liber I Samuelis 4:2)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 4:2)

  • οὐκ ἀδυνατῶν ἐν παρατάξει ἀσεβεῖσ δικαίοισ ὑποχειρίουσ δοῦναι ἢ θηρίοισ δεινοῖσ ἢ λόγῳ ἀποτόμῳ ὑφ̓ ἓν ἐκτρῖψαι, (Septuagint, Liber Sapientiae 12:9)

    (70인역 성경, 지혜서 12:9)

유의어

  1. a placing side by side

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION