고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: παλαίω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | παλαίω (나는) 친다 |
παλαίεις (너는) 친다 |
παλαίει (그는) 친다 |
쌍수 | παλαίετον (너희 둘은) 친다 |
παλαίετον (그 둘은) 친다 |
||
복수 | παλαίομεν (우리는) 친다 |
παλαίετε (너희는) 친다 |
παλαίουσιν* (그들은) 친다 |
|
접속법 | 단수 | παλαίω (나는) 치자 |
παλαίῃς (너는) 치자 |
παλαίῃ (그는) 치자 |
쌍수 | παλαίητον (너희 둘은) 치자 |
παλαίητον (그 둘은) 치자 |
||
복수 | παλαίωμεν (우리는) 치자 |
παλαίητε (너희는) 치자 |
παλαίωσιν* (그들은) 치자 |
|
기원법 | 단수 | παλαίοιμι (나는) 치기를 (바라다) |
παλαίοις (너는) 치기를 (바라다) |
παλαίοι (그는) 치기를 (바라다) |
쌍수 | παλαίοιτον (너희 둘은) 치기를 (바라다) |
παλαιοίτην (그 둘은) 치기를 (바라다) |
||
복수 | παλαίοιμεν (우리는) 치기를 (바라다) |
παλαίοιτε (너희는) 치기를 (바라다) |
παλαίοιεν (그들은) 치기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πάλαιε (너는) 쳐라 |
παλαιέτω (그는) 쳐라 |
|
쌍수 | παλαίετον (너희 둘은) 쳐라 |
παλαιέτων (그 둘은) 쳐라 |
||
복수 | παλαίετε (너희는) 쳐라 |
παλαιόντων, παλαιέτωσαν (그들은) 쳐라 |
||
부정사 | παλαίειν 치는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
παλαιων παλαιοντος | παλαιουσα παλαιουσης | παλαιον παλαιοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | παλαίομαι (나는) 쳐진다 |
παλαίει, παλαίῃ (너는) 쳐진다 |
παλαίεται (그는) 쳐진다 |
쌍수 | παλαίεσθον (너희 둘은) 쳐진다 |
παλαίεσθον (그 둘은) 쳐진다 |
||
복수 | παλαιόμεθα (우리는) 쳐진다 |
παλαίεσθε (너희는) 쳐진다 |
παλαίονται (그들은) 쳐진다 |
|
접속법 | 단수 | παλαίωμαι (나는) 쳐지자 |
παλαίῃ (너는) 쳐지자 |
παλαίηται (그는) 쳐지자 |
쌍수 | παλαίησθον (너희 둘은) 쳐지자 |
παλαίησθον (그 둘은) 쳐지자 |
||
복수 | παλαιώμεθα (우리는) 쳐지자 |
παλαίησθε (너희는) 쳐지자 |
παλαίωνται (그들은) 쳐지자 |
|
기원법 | 단수 | παλαιοίμην (나는) 쳐지기를 (바라다) |
παλαίοιο (너는) 쳐지기를 (바라다) |
παλαίοιτο (그는) 쳐지기를 (바라다) |
쌍수 | παλαίοισθον (너희 둘은) 쳐지기를 (바라다) |
παλαιοίσθην (그 둘은) 쳐지기를 (바라다) |
||
복수 | παλαιοίμεθα (우리는) 쳐지기를 (바라다) |
παλαίοισθε (너희는) 쳐지기를 (바라다) |
παλαίοιντο (그들은) 쳐지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | παλαίου (너는) 쳐져라 |
παλαιέσθω (그는) 쳐져라 |
|
쌍수 | παλαίεσθον (너희 둘은) 쳐져라 |
παλαιέσθων (그 둘은) 쳐져라 |
||
복수 | παλαίεσθε (너희는) 쳐져라 |
παλαιέσθων, παλαιέσθωσαν (그들은) 쳐져라 |
||
부정사 | παλαίεσθαι 쳐지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
παλαιομενος παλαιομενου | παλαιομενη παλαιομενης | παλαιομενον παλαιομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπάλαιον (나는) 치고 있었다 |
ἐπάλαιες (너는) 치고 있었다 |
ἐπάλαιεν* (그는) 치고 있었다 |
쌍수 | ἐπαλαίετον (너희 둘은) 치고 있었다 |
ἐπαλαιέτην (그 둘은) 치고 있었다 |
||
복수 | ἐπαλαίομεν (우리는) 치고 있었다 |
ἐπαλαίετε (너희는) 치고 있었다 |
ἐπάλαιον (그들은) 치고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαλαιόμην (나는) 쳐지고 있었다 |
ἐπαλαίου (너는) 쳐지고 있었다 |
ἐπαλαίετο (그는) 쳐지고 있었다 |
쌍수 | ἐπαλαίεσθον (너희 둘은) 쳐지고 있었다 |
ἐπαλαιέσθην (그 둘은) 쳐지고 있었다 |
||
복수 | ἐπαλαιόμεθα (우리는) 쳐지고 있었다 |
ἐπαλαίεσθε (너희는) 쳐지고 있었다 |
ἐπαλαίοντο (그들은) 쳐지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 창세기 32:25)
(70인역 성경, 에스테르기 1:5)
(루키아노스, Cataplus, (no name) 1:5)
(루키아노스, Anacharsis, (no name) 16:8)
(루키아노스, Anacharsis, (no name) 24:6)
(아리스토파네스, Acharnians, Parodos, trochees1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 59 1:6)
(플루타르코스,
(아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON,
(아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기