헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νυκτέλιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νυκτέλιος νυκτέλιον

형태분석: νυκτελι (어간) + ος (어미)

어원: nu/c

  1. nightly, his nightly festivals

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 νυκτέλιος

(이)가

νυκτέλιον

(것)가

속격 νυκτελίου

(이)의

νυκτελίου

(것)의

여격 νυκτελίῳ

(이)에게

νυκτελίῳ

(것)에게

대격 νυκτέλιον

(이)를

νυκτέλιον

(것)를

호격 νυκτέλιε

(이)야

νυκτέλιον

(것)야

쌍수주/대/호 νυκτελίω

(이)들이

νυκτελίω

(것)들이

속/여 νυκτελίοιν

(이)들의

νυκτελίοιν

(것)들의

복수주격 νυκτέλιοι

(이)들이

νυκτέλια

(것)들이

속격 νυκτελίων

(이)들의

νυκτελίων

(것)들의

여격 νυκτελίοις

(이)들에게

νυκτελίοις

(것)들에게

대격 νυκτελίους

(이)들을

νυκτέλια

(것)들을

호격 νυκτέλιοι

(이)들아

νυκτέλια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "Διόνυσον δὲ καὶ Ζαγρέα καὶ Νυκτέλιον καὶ Ἰσοδαίτην αὐτὸν ὀνομάζουσι, καὶ φθοράσ τινασ καὶ ἀφανισμοὺσ οἱ τὰσ ἀποβιώσεισ καὶ παλιγγενεσίασ, οἰκεῖα ταῖσ εἰρημέναισ μεταβολαῖσ αἰνίγματα καὶ μυθεύματα περαίνουσι· (Plutarch, De E apud Delphos, section 95)

    (플루타르코스, De E apud Delphos, section 95)

  • ὀργισθεὶσ ὁ Ποίμανδροσ ὡρ́μησε λίθον ἐμβαλεῖν αὐτῷ μέγαν, ὃσ ἦν αὐτόθι κεκρυμμένοσ ἐκ παλαιοῦ, νυκτελίοισ ἱεροῖσ ἀποκείμενοσ· (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 37 2:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 37 2:1)

  • ὀργισθεὶσ ὁ Ποίμανδροσ ὡρ́μησε λίθον ἐμβαλεῖν αὐτῷ μέγαν, ὃσ ἦν αὐτόθι κεκρυμμένοσ ἐκ παλαιοῦ, νυκτελίοισ ἱεροῖσ ἐπικείμενοσ· (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 37 2:2)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 37 2:2)

  • Ἀγριωνίοισ δὲ καὶ Νυκτελίοισ, ὧν τὰ πολλὰ διὰ σκότουσ δρᾶται, πάρεστιν. (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 112 3:3)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 112 3:3)

  • Ἀγριωνίοισ δὲ καὶ Νυκτελίοισ, ὧν τὰ πολλὰ διὰ σκότουσ δρᾶται, πάρεστιν· (Plutarch, Quaestiones Romanae, section 112 5:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Romanae, section 112 5:1)

유의어

  1. nightly

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION