헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οὔριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οὔριος οὔριᾱ οὔριον

형태분석: οὐρι (어간) + ος (어미)

어원: ou)=ros

  1. 성공한, 번영하는, 부유한
  2. 성공한, 번영하는, 성공적인
  3. 아름다운, 매력적인, 예쁜, 공정한
  1. with a fair wind, prosperous
  2. prosperous, successful
  3. prospering, favouring, fair
  4. a fair wind, a fair course
  5. sending fair winds, conducting things to a happy issue

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ού̓ριος

성공한 (이)가

οὐρίᾱ

성공한 (이)가

ού̓ριον

성공한 (것)가

속격 οὐρίου

성공한 (이)의

οὐρίᾱς

성공한 (이)의

οὐρίου

성공한 (것)의

여격 οὐρίῳ

성공한 (이)에게

οὐρίᾱͅ

성공한 (이)에게

οὐρίῳ

성공한 (것)에게

대격 ού̓ριον

성공한 (이)를

οὐρίᾱν

성공한 (이)를

ού̓ριον

성공한 (것)를

호격 ού̓ριε

성공한 (이)야

οὐρίᾱ

성공한 (이)야

ού̓ριον

성공한 (것)야

쌍수주/대/호 οὐρίω

성공한 (이)들이

οὐρίᾱ

성공한 (이)들이

οὐρίω

성공한 (것)들이

속/여 οὐρίοιν

성공한 (이)들의

οὐρίαιν

성공한 (이)들의

οὐρίοιν

성공한 (것)들의

복수주격 ού̓ριοι

성공한 (이)들이

ού̓ριαι

성공한 (이)들이

ού̓ρια

성공한 (것)들이

속격 οὐρίων

성공한 (이)들의

οὐριῶν

성공한 (이)들의

οὐρίων

성공한 (것)들의

여격 οὐρίοις

성공한 (이)들에게

οὐρίαις

성공한 (이)들에게

οὐρίοις

성공한 (것)들에게

대격 οὐρίους

성공한 (이)들을

οὐρίᾱς

성공한 (이)들을

ού̓ρια

성공한 (것)들을

호격 ού̓ριοι

성공한 (이)들아

ού̓ριαι

성공한 (이)들아

ού̓ρια

성공한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Δαυὶδ τῷ Οὐρίᾳ. κατάβηθι εἰσ τὸν οἶκόν σου καὶ νίψαι τοὺσ πόδασ σου. καὶ ἐξῆλθεν Οὐρίασ ἐξ οἴκου τοῦ βασιλέωσ, καὶ ἐξῆλθεν ὀπίσω αὐτοῦ ἄρσισ τοῦ βασιλέωσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 11:8)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 11:8)

  • καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺσ Ἄχαζ τῷ Οὐρίᾳ τῷ ἱερεῖ λέγων. ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ μέγα πρόσφερε τὴν ὁλοκαύτωσιν τὴν πρωϊνὴν καὶ τὴν θυσίαν τὴν ἑσπερινήν, καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν τοῦ βασιλέωσ καὶ τὴν θυσίαν αὐτοῦ καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν παντὸσ τοῦ λαοῦ καὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν καὶ τὴν σπονδὴν αὐτῶν καὶ πᾶν αἷμα ὁλοκαυτώσεωσ καὶ πᾶν αἷμα θυσίασ ἐπ̓ αὐτῷ ἐκχεεῖσ. καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἔσται μοι εἰσ τὸ πρωί̈. (Septuagint, Liber II Regum 16:15)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 16:15)

  • Οὐρία ὁ Χεττί, Ζαβὲτ υἱὸσ Ἀχαϊά, (Septuagint, Liber I Paralipomenon 11:41)

    (70인역 성경, 역대기 상권 11:41)

  • καὶ γενομένησ αὐτόθι ἡμέρασ τρίτησ, τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ σταθὲν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον παρεδόθη ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου ἡμῶν Μαρμωθὶ Οὐρίᾳ ἱερεῖ — (Septuagint, Liber Esdrae I 8:61)

    (70인역 성경, 에즈라기 8:61)

  • καὶ ἐγενήθη τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἐστήσαμεν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη ἐν οἴκῳ Θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ χεῖρα Μεριμὼθ υἱοῦ Οὐρία τοῦ ἱερέωσ —καὶ μετ̓ αὐτοῦ Ἐλεάζαρ υἱὸσ Φινεὲσ καὶ μετ̓ αὐτῶν Ἰωζαβὰδ υἱὸσ Ἰησοῦ καὶ Νωαδία υἱὸσ Βαναί̈α, οἱ Λευῖται— (Septuagint, Liber Esdrae II 8:33)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 8:33)

유의어

  1. 성공한

  2. 아름다운

  3. a fair wind

  4. sending fair winds

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION