헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ναύτης

1군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ναύτης ναύτου

형태분석: ναυτ (어간) + ης (어미)

어원: nau=s

  1. 뱃사람, 선원, 사공
  1. sailor, seaman
  2. companion at sea

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ναύτης

뱃사람이

ναύτᾱ

뱃사람들이

ναῦται

뱃사람들이

속격 ναύτου

뱃사람의

ναύταιν

뱃사람들의

ναυτῶν

뱃사람들의

여격 ναύτῃ

뱃사람에게

ναύταιν

뱃사람들에게

ναύταις

뱃사람들에게

대격 ναύτην

뱃사람을

ναύτᾱ

뱃사람들을

ναύτᾱς

뱃사람들을

호격 ναῦτα

뱃사람아

ναύτᾱ

뱃사람들아

ναῦται

뱃사람들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κἀγὼ μὲν ᾤμην ἁπλοῦν τι τοῦτο εἶναι καὶ δεξιὸν ἐπεὶ δὲ κατὰ μέσον τὸν πόρον ἐγενόμην, δακρύοντα ὁρῶν τὸν κυβερνήτην καὶ τοῖσ ναύταισ τι ἀντιλέγοντα οὐκ ἀγαθὰσ εἶχον περὶ τῶν μελλόντων ἐλπίδασ. (Lucian, Alexander, (no name) 56:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 56:2)

  • ναύταισ γὰρ ἢν μὲν μέτριοσ ᾖ χειμὼν φέρειν, προθυμίαν ἔχουσι σωθῆναι πόνων, ὁ μὲν παρ’ οἰάχ’, ὁ δ’ ἐπὶ λαίφεσιν βεβώσ, ὁ δ’ ἄντλον εἴργων ναόσ· (Euripides, The Trojan Women, episode, antistrophe 3 3:10)

    (에우리피데스, The Trojan Women, episode, antistrophe 3 3:10)

  • ̓ σὺ δὲ ὁ Κύκλωψ, ἀναπετάσασ τὸ στόμα καὶ ὡσ ἔνι πλατύτατον κεχηνώσ, ἠνείχου τυφλούμενοσ ὑπ’ αὐτοῦ τὴν γνάθον, μᾶλλον δὲ ὥσπερ ἡ Χάρυβδισ αὐτοῖσ ναύταισ καὶ πηδαλίοισ καὶ ἱστίοισ ὅλον ζητῶν καταπιεῖν τὸν Οὖτιν. (Lucian, Pseudologista, (no name) 24:8)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 24:8)

  • νυνὶ δὲ καὶ ἔπλεον ὑφ̓ ἁπάντων εὐδαιμονιζόμενοσ τῶν ἐπιβατῶν φοβερὸσ τοῖσ ναύταισ καὶ μονονουχὶ βασιλεὺσ νομιζόμενοσ. (Lucian, 24:2)

    (루키아노스, 24:2)

  • πολὺ γὰρ ἄμεινον τοῖσ ναύταισ προσλαλεῖν ἢ ὑφ̓ ὑμῶν καταγελᾶσθαι. (Lucian, 27:4)

    (루키아노스, 27:4)

유의어

  1. 뱃사람

  2. companion at sea

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION