헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ναυτικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ναυτικός ναυτική ναυτικόν

형태분석: ναυτικ (어간) + ος (어미)

어원: nau/ths

  1. 빠른, 신속한, 빨리 움직이는, 쾌속의
  1. seafaring, naval, of ships, among the seamen, a navy, fleet
  2. skilled in seamanship, nautical, a naval power
  3. navigation, seamanship, naval affairs naval power
  4. money borrowed or lent on bottomry

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ναυτικός

빠른 (이)가

ναυτική

빠른 (이)가

ναυτικόν

빠른 (것)가

속격 ναυτικοῦ

빠른 (이)의

ναυτικῆς

빠른 (이)의

ναυτικοῦ

빠른 (것)의

여격 ναυτικῷ

빠른 (이)에게

ναυτικῇ

빠른 (이)에게

ναυτικῷ

빠른 (것)에게

대격 ναυτικόν

빠른 (이)를

ναυτικήν

빠른 (이)를

ναυτικόν

빠른 (것)를

호격 ναυτικέ

빠른 (이)야

ναυτική

빠른 (이)야

ναυτικόν

빠른 (것)야

쌍수주/대/호 ναυτικώ

빠른 (이)들이

ναυτικᾱ́

빠른 (이)들이

ναυτικώ

빠른 (것)들이

속/여 ναυτικοῖν

빠른 (이)들의

ναυτικαῖν

빠른 (이)들의

ναυτικοῖν

빠른 (것)들의

복수주격 ναυτικοί

빠른 (이)들이

ναυτικαί

빠른 (이)들이

ναυτικά

빠른 (것)들이

속격 ναυτικῶν

빠른 (이)들의

ναυτικῶν

빠른 (이)들의

ναυτικῶν

빠른 (것)들의

여격 ναυτικοῖς

빠른 (이)들에게

ναυτικαῖς

빠른 (이)들에게

ναυτικοῖς

빠른 (것)들에게

대격 ναυτικούς

빠른 (이)들을

ναυτικᾱ́ς

빠른 (이)들을

ναυτικά

빠른 (것)들을

호격 ναυτικοί

빠른 (이)들아

ναυτικαί

빠른 (이)들아

ναυτικά

빠른 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀπέστειλε Χιρὰμ ἐν τῇ νειὶ τῶν παίδων αὐτοῦ ἄνδρασ ναυτικοὺσ ἐλαύνειν εἰδότασ θάλασσαν μετὰ τῶν παίδων Σαλωμών. (Septuagint, Liber I Regum 9:17)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 9:17)

  • καὶ ἐφοβήθησαν οἱ ναυτικοὶ καὶ ἀνεβόησαν ἕκαστοσ πρὸσ τὸ θεὸν αὐτοῦ καὶ ἐκβολὴν ἐποιήσαντο τῶν σκευῶν τῶν ἐν τῷ πλοίῳ εἰσ τὴν θάλασσαν τοῦ κουφισθῆναι ἀπ̓ αὐτῶν. Ἰωνᾶσ δὲ κατέβη εἰσ τὴν κοίλην τοῦ πλοίου καὶ ἐκάθευδε καὶ ἔρρεγχε. (Septuagint, Prophetia Ionae 1:5)

    (70인역 성경, 요나서 1:5)

  • ἐν ᾗ παρεκάλει τοὺσ Ἀθηναίουσ μὴ λύειν τὴν πρὸσ βασιλέα γενομένην εἰρήνην μηδὲ προτέρουσ ἄρχειν τοῦ πολέμου, ἐὰν μὴ παρασκευάσωνται τὴν ναυτικὴν δύναμιν, ἐν ᾗ πλείστην εἶχον ἰσχύν, καὶ τὸν τρόπον τῆσ παρασκευῆσ αὐτὸσ ὑποτίθεται. (Dionysius of Halicarnassus, Ad Ammaeum, chapter 4 1:1)

    (디오니시오스, Ad Ammaeum, chapter 4 1:1)

  • νὴ Δία, ἤνπερ εἰδῇσ κέλευσμά τι τῶν ναυτικῶν. (Lucian, Cataplus, (no name) 19:13)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 19:13)

  • ἀπεσώθη μέντοι πάντα, οὐ τὰ ἱστία μόνον καὶ τὰ σκεύη τὰ ναυτικὰ καὶ οἱ ἄνθρωποι, ἀλλὰ καὶ οἱ ἧλοι, καὶ ὁ κηρὸσ ἀπεξύσθη, ὡσ μηδενὸσ ἄλλου ἢ ξύλων δεῖσθαι ναυπηγησίμων ἐσ τὴν κατασκευήν, ὧν παμπόλλη, χειμὼν ἐπὶ δύο ἡμέρασ κατεῖχεν, καὶ ἦν ἀνάγκη μένειν· (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 5 2:1)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 5 2:1)

  • τότε δὴ ὁ μὲν ναυτικὸσ στρατὸσ ἄλλοσ ἄλλῃ, ὅσοι μὴ μετέωροι ἑάλωσαν, κατενεχθέντεσ ἐξέπεσον ἐσ τὸ στρατόπεδον. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 26 6:2)

    (디오니시오스, , chapter 26 6:2)

  • ἀποδεξαμένων δὲ τῶν ἀρίστων καὶ χειροτονεῖν κελευόντων ἐθορύβησεν ὁ ναυτικὸσ ὄχλοσ καὶ βάναυσοσ, ἀχθόμενοσ ἐκπίπτοντι τῆσ ναυαρχίασ τῷ Ἡρακλείδῃ, καὶ νομίζων αὐτόν, εἰ καὶ τἆλλα μηδενὸσ ἄξιόσ ἐστι, δημοτικώτερόν γε πάντωσ εἶναι τοῦ Δίωνοσ καὶ μᾶλλον ὑπὸ χεῖρα τοῖσ πολλοῖσ. (Plutarch, Dion, chapter 48 2:1)

    (플루타르코스, Dion, chapter 48 2:1)

  • ναυτικὸσ στρατὸσ κακωθεὶσ πεζὸν ὤλεσε στρατόν. (Aeschylus, Persians, episode, trochees 1:19)

    (아이스킬로스, 페르시아인들, episode, trochees 1:19)

  • δηλώσει δὲ ἡ τῶν συμμάχων ἔχθρα, ὅταν πρῶτον ἡμῖν καὶ Λακεδαιμονίοισ γένηται ναυτικὸσ πόλεμοσ. (Andocides, Speeches, 20:3)

    (안도키데스, 연설, 20:3)

  • ὁ δὲ ναυτικὸσ στρατὸσ παρέπλει αὐτῷ ἐκ Φοινίκησ ὡσ ἐπ̓ Αἴγυπτον· (Arrian, Anabasis, book 3, chapter 1 1:2)

    (아리아노스, Anabasis, book 3, chapter 1 1:2)

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION