헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μήνυμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μήνυμα μήνυματος

형태분석: μηνυματ (어간)

어원: mhnu/w

  1. 정보, 보고
  1. an information

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μήνυμα

정보가

μηνύματε

정보들이

μηνύματα

정보들이

속격 μηνύματος

정보의

μηνυμάτοιν

정보들의

μηνυμάτων

정보들의

여격 μηνύματι

정보에게

μηνυμάτοιν

정보들에게

μηνύμασιν*

정보들에게

대격 μήνυμα

정보를

μηνύματε

정보들을

μηνύματα

정보들을

호격 μήνυμα

정보야

μηνύματε

정보들아

μηνύματα

정보들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ διὰ ταύτησ τῆσ γνώμησ ἐμήνυεν σαφῶσ τὸ μήνυμα, αὕτη· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 75 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 75 3:1)

  • ὥστε τὴν παιδιὰν μὴ ἄσκεπτον οὖσαν μήνυμα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 86 3:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 86 3:1)

  • ἔδει δὲ τὸν κύνα διηγησάμενον μὴ παραλιπεῖν τοὺσ δελφῖνασ τυφλὸν γὰρ ἦν τὸ μήνυμα τοῦ κυνόσ, ὑλακτοῦντοσ, καὶ μετὰ βοῆσ ἐπιφερομένου τοῖσ φονεῦσιν, εἰ μὴ περὶ τὸ Νέμειον θαλάσσῃ διαφερόμενον ἀράμενοι δελφῖνεσ, ἕτεροι παρ’ ἑτέρων ἐκδεχόμενοι προθύμωσ,· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 36 11:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 36 11:1)

  • ἡρώων ὀλίγαι μὲν ἐν ὄμμασιν, αἱ δ’ ἔτι λοιπαὶ πατρίδεσ οὐ πολλῷ γ’ αἰπύτεραι πεδίων οἱήν καὶ σέ, τάλαινα, παρερχόμενόσ γε Μυκήνην ἔγνων, αἰπολίου παντὸσ ἐρημοτέρην, αἰπολικὸν μήνυμα· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 1011)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 1011)

  • ἀπιστούντων γὰρ, ὡσ ἐοίκε, τῶν ἀνθρώπων κατ’ ἀρχὰσ καὶ πεπλάσθαι νομιζόντων τὸν περὶ τῆσ θεᾶσ λόγον, βουλόμενον αὐτὸν ἐπιδείξασθαι τοῖσ ἀπιστοῦσιν ἐναργέσ τι μήνυμα τῆσ πρὸσ τὴν δαίμονα ὁμιλίασ διδαχθέντα ὑπ’ αὐτῆσ ποιῆσαι τάδε· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 60 7:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 60 7:3)

유의어

  1. 정보

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION