Ancient Greek-English Dictionary Language

μετέρχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μετέρχομαι μετελεύσομαι μετῆλθον μετελήλυθα

Structure: μετ (Prefix) + έ̓ρχ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: in attic, the imperf. and fut. are borrowed from me/teimi, q. v.

Sense

  1. to come or go among, having gone between the ranks
  2. to go to another place, to come next, follow
  3. to go after, to go to seek, go in quest of, to seek for, aim at
  4. to pursue, to seek to avenge, to visit, upon
  5. to go after, attend to, to pursue
  6. to approach with prayers, to court or woo

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀλλ’ ὑπὸ τρυφῆσ καὶ κόρου τῶν ἀναγκαίων βρώσεισ ἀνεπιτηδείουσ καὶ οὐ καθαρὰσ σφαγαῖσ ζῴων μετερχόμενοσ πολὺ τῶν ἀγριωτάτων θηρίων ὠμότερον. (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 8 6:1)
  • πωλῶ, εἰσ ἑτέρασ τέχνησ ἔργα μετερχόμενοσ. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 1711)
  • εἰ δ’ ἀντιπράττειν ἐπιχειρήσεισ σώζειν βουλομένη τὸ σῶφρον, ἀποκτενῶ σε καὶ τῶν θεραπόντων ἐπικατασφάξασ ἕνα θήσω τὰ σώματα ὑμῶν ἅμα καὶ φήσω κατειληφὼσ ἀσχημονοῦσάν σε μετὰ τοῦ δούλου τετιμωρῆσθαι τὴν τοῦ συγγενοῦσ ὕβριν μετερχόμενοσ, ὥστ’ αἰσχρὰν καὶ ἐπονείδιστόν σου γενέσθαι τὴν τελευτὴν καὶ μηδὲ ταφῆσ τὸ σῶμά σου τυχεῖν μηδ’ ἄλλου τῶν νομίμων μηδενόσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 65 4:1)
  • δηθὰ γὰρ αὔτωσ εἴσῃ ἑκάστου πειρητίζων, ἔργα μετερχόμενοσ· (Homer, Odyssey, Book 16 35:5)

Synonyms

  1. to come or go among

  2. to go to another place

  3. to go after

  4. to go after

  5. to approach with prayers

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION