Ancient Greek-English Dictionary Language

μετέρχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μετέρχομαι μετελεύσομαι μετῆλθον μετελήλυθα

Structure: μετ (Prefix) + έ̓ρχ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: in attic, the imperf. and fut. are borrowed from me/teimi, q. v.

Sense

  1. to come or go among, having gone between the ranks
  2. to go to another place, to come next, follow
  3. to go after, to go to seek, go in quest of, to seek for, aim at
  4. to pursue, to seek to avenge, to visit, upon
  5. to go after, attend to, to pursue
  6. to approach with prayers, to court or woo

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἀμφότερα δὲ αὐτοὺσ μετελεύσεται τὰ δίκαια, ὅτι κακῶσ ἐφρόνησαν περὶ Θεοῦ προσχόντεσ εἰδώλοισ καὶ ἀδίκωσ ὤμοσαν ἐν δόλῳ καταφρονήσαντεσ ὁσιότητοσ. (Septuagint, Liber Sapientiae 14:30)
  • σὲ δὲ ταχέωσ μετελεύσεται ὁ Θεόσ, τὴν γὰρ τῶν θείων ὕμνων μελῳδὸν γλῶτταν ἐκτέμνεισ. (Septuagint, Liber Maccabees IV 10:21)
  • ὑπὲρ ὧν ἡ θεία δίκη μετῆλθε καὶ μετελεύσεται τὸν ἀλάστορα τύραννον. (Septuagint, Liber Maccabees IV 18:22)
  • εἶπε γάρ, [ὡσ] ὁ θεὸσ ἀφέντ’ αὐτὸν διαδράναι τὴν τιμωρίαν Ἄδαδον τὸν βλασφημήσαντα εἰσ αὐτὸν μετελεύσεται καὶ ποιήσει σεαυτὸν μὲν ἀποθανεῖν ὑπ’ ἐκείνου, τὸν δὲ λαὸν ὑπὸ τῆσ στρατιᾶσ αὐτοῦ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 8 485:1)

Synonyms

  1. to come or go among

  2. to go to another place

  3. to go after

  4. to go after

  5. to approach with prayers

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION