헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέσος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέσος μέση μέσον

형태분석: μες (어간) + ος (어미)

  1. 가운데의, 중간의
  2. 절반의, 반쪽의
  3. 온건한, 적절한, 중도의, 적당한
  1. middle of, between, amidst
  2. half
  3. of middle quality: moderate, intermediate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μέσος

가운데의 (이)가

μέση

가운데의 (이)가

μέσον

가운데의 (것)가

속격 μέσου

가운데의 (이)의

μέσης

가운데의 (이)의

μέσου

가운데의 (것)의

여격 μέσῳ

가운데의 (이)에게

μέσῃ

가운데의 (이)에게

μέσῳ

가운데의 (것)에게

대격 μέσον

가운데의 (이)를

μέσην

가운데의 (이)를

μέσον

가운데의 (것)를

호격 μέσε

가운데의 (이)야

μέση

가운데의 (이)야

μέσον

가운데의 (것)야

쌍수주/대/호 μέσω

가운데의 (이)들이

μέσᾱ

가운데의 (이)들이

μέσω

가운데의 (것)들이

속/여 μέσοιν

가운데의 (이)들의

μέσαιν

가운데의 (이)들의

μέσοιν

가운데의 (것)들의

복수주격 μέσοι

가운데의 (이)들이

μέσαι

가운데의 (이)들이

μέσα

가운데의 (것)들이

속격 μέσων

가운데의 (이)들의

μεσῶν

가운데의 (이)들의

μέσων

가운데의 (것)들의

여격 μέσοις

가운데의 (이)들에게

μέσαις

가운데의 (이)들에게

μέσοις

가운데의 (것)들에게

대격 μέσους

가운데의 (이)들을

μέσᾱς

가운데의 (이)들을

μέσα

가운데의 (것)들을

호격 μέσοι

가운데의 (이)들아

μέσαι

가운데의 (이)들아

μέσα

가운데의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μέσος

μέσου

가운데의 (이)의

μεσώτερος

μεσωτέρου

더 가운데의 (이)의

μεσώτατος

μεσωτάτου

가장 가운데의 (이)의

부사 μέσως

μεσώτερον

μεσώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Καὶ εἶπε Μωυσῆσ. τάδε λέγει Κύριοσ. περὶ μέσασ νύκτασ ἐγὼ εἰσπορεύομαι εἰσ μέσον Αἰγύπτου, (Septuagint, Liber Exodus 11:4)

    (70인역 성경, 탈출기 11:4)

  • καί με τῶν ἑταίρων τινὸσ παραλαβόντοσ περί μέσασ νύκτασ ἐξαναστὰσ ἀπῄειν εὐθὺ τῆσ Ἁρπίνησ, ἔνθα ἦν ἡ πυρά. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 15:4)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 15:4)

  • τῆσ προδιαιτήσεωσ, περὶ μέσασ νύκτασ ἐπὶ τὸν Τίγρητα ποταμὸν ἀγαγὼν ἐκάθηρὲν τέ με καὶ ἀπέμαξε καὶ περιήγνισεν δᾳδὶ καὶ σκίλλῃ καὶ ἄλλοισ πλείοσιν, ἅμα καὶ τὴν ἐπῳδὴν ἐκείνην ὑποτονθορύσασ. (Lucian, Necyomantia, (no name) 7:5)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 7:5)

  • κἀπεὶ τόδ’ εἰσήκουσε δεσποτῶν ἔποσ, λαβοῦσα πέπλουσ ἐξ ἄκρασ ἐπωμίδοσ ἔρρηξε λαγόνασ ἐσ μέσασ παρ’ ὀμφαλόν, μαστούσ τ’ ἔδειξε στέρνα θ’ ὡσ ἀγάλματοσ κάλλιστα, καὶ καθεῖσα πρὸσ γαῖαν γόνυ ἔλεξε πάντων τλημονέστατον λόγον· (Euripides, Hecuba, episode 3:3)

    (에우리피데스, Hecuba, episode 3:3)

  • ὁ μέντοι Πρίαποσ, γελοῖον γάρ τί σοι διηγήσομαι, πρῴην ἐν Λαμψάκῳ γενόμενοσ, ἐγὼ μὲν παρῄειν τὴν πόλιν, ὁ δὲ ὑποδεξάμενόσ με καὶ ξενίσασ παῤ αὑτῷ, ἐπειδὴ ἀνεπαυσάμεθα ἐν τῷ συμποσίῳ ἱκανῶσ ὑποβεβρεγμένοι, κατ̓ αὐτάσ που μέσασ νύκτασ ἐπαναστὰσ ὁ γενναῖοσ ‐ αἰδοῦμαι δὲ λέγειν Ἐπείρα σε, Διόνυσε; (Lucian, Dialogi deorum, 4:2)

    (루키아노스, Dialogi deorum, 4:2)

유의어

  1. 절반의

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION