헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἴθριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αἴθριος αἴθριη αἴθριον

형태분석: αἰθρι (어간) + ος (어미)

어원: ai)/qrh

  1. 맑은, 밝은, 빛나는, 투명한
  1. clear, bright, fair

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 αί̓θριος

맑은 (이)가

αἴθρίᾱ

맑은 (이)가

αί̓θριον

맑은 (것)가

속격 αἰθρίου

맑은 (이)의

αἴθρίᾱς

맑은 (이)의

αἰθρίου

맑은 (것)의

여격 αἰθρίῳ

맑은 (이)에게

αἴθρίᾱͅ

맑은 (이)에게

αἰθρίῳ

맑은 (것)에게

대격 αί̓θριον

맑은 (이)를

αἴθρίᾱν

맑은 (이)를

αί̓θριον

맑은 (것)를

호격 αί̓θριε

맑은 (이)야

αἴθρίᾱ

맑은 (이)야

αί̓θριον

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 αἰθρίω

맑은 (이)들이

αἴθρίᾱ

맑은 (이)들이

αἰθρίω

맑은 (것)들이

속/여 αἰθρίοιν

맑은 (이)들의

αἴθρίαιν

맑은 (이)들의

αἰθρίοιν

맑은 (것)들의

복수주격 αί̓θριοι

맑은 (이)들이

αί̓́θριαι

맑은 (이)들이

αί̓θρια

맑은 (것)들이

속격 αἰθρίων

맑은 (이)들의

αἴθριῶν

맑은 (이)들의

αἰθρίων

맑은 (것)들의

여격 αἰθρίοις

맑은 (이)들에게

αἴθρίαις

맑은 (이)들에게

αἰθρίοις

맑은 (것)들에게

대격 αἰθρίους

맑은 (이)들을

αἴθρίᾱς

맑은 (이)들을

αί̓θρια

맑은 (것)들을

호격 αί̓θριοι

맑은 (이)들아

αί̓́θριαι

맑은 (이)들아

αί̓θρια

맑은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ διεμέτρησε τὸ πλάτοσ τῆσ αὐλῆσ ἀπὸ τοῦ αἰθρίου τῆσ πύλησ τῆσ ἐξωτέρασ ἔσωθεν ἐπὶ τὸ αἴθριον τῆσ πύλησ τῆσ βλεπούσησ ἔξω, πήχεισ ἑκατόν, τῆσ βλεπούσησ κατὰ ἀνατολάσ. καὶ ἤγαγέ με ἐπὶ βορρᾶν, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 40:19)

    (70인역 성경, 에제키엘서 40:19)

  • ΚΑΙ εἰσήγαγέ με ἐπὶ τὰ πρόθυρα τοῦ οἴκου, καὶ ἰδοὺ ὕδωρ ἐξεπορεύετο ὑποκάτωθεν τοῦ αἰθρίου κατὰ ἀνατολάσ, ὅτι τὸ πρόσωπον τοῦ οἴκου ἔβλεπε κατὰ ἀνατολάσ, καὶ τὸ ὕδωρ κατέβαινεν ἀπὸ τοῦ κλίτουσ τοῦ δεξιοῦ ἀπὸ νότου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 47:1)

    (70인역 성경, 에제키엘서 47:1)

  • ἕτεροι δὲ ἐν τῷ αἰθρίῳ τῆσ αὐλῆσ τὸ αὐτὸ τοῦτο δρῶσιν, οὐκ ἐν πηλῷ οὗτοί γε, ἀλλὰ ψάμμον ταύτην βαθεῖαν ὑποβαλόμενοι ἐν τῷ ὀρύγματι πάττουσίν τε ἀλλήλουσ καὶ αὐτοὶ ἑκόντεσ ἐπαμῶνται τὴν κόνιν ἀλεκτρυόνων δίκην, ὡσ ἀφυκτότεροι εἰε͂ν ἐν ταῖσ συμπλοκαῖσ, οἶμαι, τῆσ ψάμμου τὸν ὄλισθον ἀφαιρούσησ καὶ βεβαιοτέραν ἐν ξηρῷ παρεχούσησ τὴν ἀντίληψιν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 2:1)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 2:1)

  • "Μωσῆσ, ὡσ ἤκουσα παρὰ τῶν πρεσβυτέρων τῶν Αἰγυπτίων, ἦν Ἡλιοπολίτησ, ὃσ πατρίοισ ἔθεσι κατηγγυημένοσ αἰθρίουσ προσευχὰσ ἀνῆγεν εἰσ οἱούσ εἶχεν ἥλιοσ περιβόλουσ, πρὸσ ἀφηλιώτην δὲ πάσασ ἀπέστρεφεν· (Flavius Josephus, Contra Apionem, 12:2)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 12:2)

  • "ἄνευ δὲ τούτων ἔδει δή που τὰσ ἀνωμάλουσ νύκτασ, οἱο͂ν ὁμιχλώδεισ καὶ δυσχειμέρουσ, ἠχωδεστέρασ εἶναι τῶν αἰθρίων καὶ κεκραμένων ὁμαλῶσ, διὰ τὸ δεῦρο μὲν συνωθεῖν τὰσ ἀτόμουσ ἐκεῖ δ’ ὅθεν μεθίστανται χώραν ἔρημον ἀπολείπειν σωμάτων καὶ τὸ δὴ προχειρότατον, ἡμέραν ψυχρὰν ἠχωδεστέραν εἶναι νυκτὸσ ἀλεεινῆσ ῆσ καὶ θερινῆσ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 8, 13:9)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 8, 13:9)

  • γ σύ τε αὐτὸσ ἐν σαπρίᾳ σκωλήκων κάθησαι διανυκτερεύων αἴθριοσ, (Septuagint, Liber Iob 2:12)

    (70인역 성경, 욥기 2:12)

  • ἦλθ’ ἄνεμοσ Ζέφυροσ μέγασ, αἴθριοσ, ἐκ Διὸσ αἴσησ, λάβροσ ἐπαιγίζων ἐξ αἰθέροσ, ὄφρα τάχιστα νηῦσ ἀνύσειε θέουσα θαλάσσησ ἁλμυρὸν ὕδωρ. (Anonymous, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 27:17)

    (익명 저작, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 27:17)

  • χὡ Ζεὺσ ἄλλοκα μὲν πέλει αἴθριοσ, ἄλλοκα δ’ ὑεί. (Theocritus, Idylls, 37)

    (테오크리토스, Idylls, 37)

  • διὰ τί ὁ νότοσ, ὅταν μὲν ἐλάττων ἦ, αἴθριόσ ἐστιν, ὅταν δὲ μέγασ, νεφώδησ; (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 117)

    (작자 미상, 비가, , 117)

  • Χειμερίαισ νιφάδεσσι παλυνομένα τιθὰσ ὄρνισ τέκνοισ εὐναίασ ἀμφέχεε πτέρυγασ, μέσφα μιν οὐράνιον κρύοσ ὤλεσεν ἦ γὰρ ἔμεινεν αἴθριοσ, οὐρανίων ἀντίπαλοσ νεφέων. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 951)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 951)

유의어

  1. 맑은

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION