헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἴθριος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αἴθριος αἴθριη αἴθριον

형태분석: αἰθρι (어간) + ος (어미)

어원: ai)/qrh

  1. 맑은, 밝은, 빛나는, 투명한
  1. clear, bright, fair

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 αί̓θριος

맑은 (이)가

αἴθρίᾱ

맑은 (이)가

αί̓θριον

맑은 (것)가

속격 αἰθρίου

맑은 (이)의

αἴθρίᾱς

맑은 (이)의

αἰθρίου

맑은 (것)의

여격 αἰθρίῳ

맑은 (이)에게

αἴθρίᾱͅ

맑은 (이)에게

αἰθρίῳ

맑은 (것)에게

대격 αί̓θριον

맑은 (이)를

αἴθρίᾱν

맑은 (이)를

αί̓θριον

맑은 (것)를

호격 αί̓θριε

맑은 (이)야

αἴθρίᾱ

맑은 (이)야

αί̓θριον

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 αἰθρίω

맑은 (이)들이

αἴθρίᾱ

맑은 (이)들이

αἰθρίω

맑은 (것)들이

속/여 αἰθρίοιν

맑은 (이)들의

αἴθρίαιν

맑은 (이)들의

αἰθρίοιν

맑은 (것)들의

복수주격 αί̓θριοι

맑은 (이)들이

αί̓́θριαι

맑은 (이)들이

αί̓θρια

맑은 (것)들이

속격 αἰθρίων

맑은 (이)들의

αἴθριῶν

맑은 (이)들의

αἰθρίων

맑은 (것)들의

여격 αἰθρίοις

맑은 (이)들에게

αἴθρίαις

맑은 (이)들에게

αἰθρίοις

맑은 (것)들에게

대격 αἰθρίους

맑은 (이)들을

αἴθρίᾱς

맑은 (이)들을

αί̓θρια

맑은 (것)들을

호격 αί̓θριοι

맑은 (이)들아

αί̓́θριαι

맑은 (이)들아

αί̓θρια

맑은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ διεμέτρησε τὸ πλάτοσ τῆσ αὐλῆσ ἀπὸ τοῦ αἰθρίου τῆσ πύλησ τῆσ ἐξωτέρασ ἔσωθεν ἐπὶ τὸ αἴθριον τῆσ πύλησ τῆσ βλεπούσησ ἔξω, πήχεισ ἑκατόν, τῆσ βλεπούσησ κατὰ ἀνατολάσ. καὶ ἤγαγέ με ἐπὶ βορρᾶν, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 40:19)

    (70인역 성경, 에제키엘서 40:19)

  • ΚΑΙ εἰσήγαγέ με ἐπὶ τὰ πρόθυρα τοῦ οἴκου, καὶ ἰδοὺ ὕδωρ ἐξεπορεύετο ὑποκάτωθεν τοῦ αἰθρίου κατὰ ἀνατολάσ, ὅτι τὸ πρόσωπον τοῦ οἴκου ἔβλεπε κατὰ ἀνατολάσ, καὶ τὸ ὕδωρ κατέβαινεν ἀπὸ τοῦ κλίτουσ τοῦ δεξιοῦ ἀπὸ νότου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 47:1)

    (70인역 성경, 에제키엘서 47:1)

  • τῆσ δὲ νυκτὸσ οὔσησ αἰθρίου καὶ πανσελήνου καὶ τῶν δυνάμεων ἀντιπαραγουσῶν ἀλλήλαισ ὡσ ἂν ἐν τέτταρσι πλέθροισ ὁ ψόφοσ τῶν ὅπλων καὶ τῶν ἵππων ὁ φρυαγμὸσ ἐν χερσὶν ἐδόκει πᾶσιν εἶναι τοῖσ ἀντιτεταγμένοισ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 31 2:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 19, chapter 31 2:1)

  • ἅτε διὰ παντὸσ τοῦ χρόνου αἰθρίου τε ἐόντοσ τοῦ ἠέροσ τοῦ κατὰ ταῦτα τὰ χωρία καὶ ἀλεεινῆσ τῆσ χώρησ ἐούσησ καὶ ἀνέμων ψυχρῶν, διεξιὼν ποιέει οἱο͂́ν περ καὶ τὸ θέροσ ἐώθε ποιέειν ἰὼν τὸ μέσον τοῦ οὐρανοῦ· (Herodotus, The Histories, book 2, chapter 25 2:3)

    (헤로도토스, The Histories, book 2, chapter 25 2:3)

  • βελτίων δ’ Ἡράκλειτοσ καὶ ὁμηρικώτεροσ, ὁμοίωσ ἀντὶ τοῦ ἀρκτικοῦ τὴν ἄρκτον ὀνομάζων "ἠοῦσ καὶ ἑσπέρησ τέρματα ἡ ἄρκτοσ, καὶ ἀντίον τῆσ ἄρκτου οὖροσ αἰθρίου Διόσ. (Strabo, Geography, book 1, chapter 1 12:11)

    (스트라본, 지리학, book 1, chapter 1 12:11)

유의어

  1. 맑은

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION