헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μέσος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μέσος μέση μέσον

형태분석: μες (어간) + ος (어미)

  1. 가운데의, 중간의
  2. 절반의, 반쪽의
  3. 온건한, 적절한, 중도의, 적당한
  1. middle of, between, amidst
  2. half
  3. of middle quality: moderate, intermediate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μέσος

가운데의 (이)가

μέση

가운데의 (이)가

μέσον

가운데의 (것)가

속격 μέσου

가운데의 (이)의

μέσης

가운데의 (이)의

μέσου

가운데의 (것)의

여격 μέσῳ

가운데의 (이)에게

μέσῃ

가운데의 (이)에게

μέσῳ

가운데의 (것)에게

대격 μέσον

가운데의 (이)를

μέσην

가운데의 (이)를

μέσον

가운데의 (것)를

호격 μέσε

가운데의 (이)야

μέση

가운데의 (이)야

μέσον

가운데의 (것)야

쌍수주/대/호 μέσω

가운데의 (이)들이

μέσᾱ

가운데의 (이)들이

μέσω

가운데의 (것)들이

속/여 μέσοιν

가운데의 (이)들의

μέσαιν

가운데의 (이)들의

μέσοιν

가운데의 (것)들의

복수주격 μέσοι

가운데의 (이)들이

μέσαι

가운데의 (이)들이

μέσα

가운데의 (것)들이

속격 μέσων

가운데의 (이)들의

μεσῶν

가운데의 (이)들의

μέσων

가운데의 (것)들의

여격 μέσοις

가운데의 (이)들에게

μέσαις

가운데의 (이)들에게

μέσοις

가운데의 (것)들에게

대격 μέσους

가운데의 (이)들을

μέσᾱς

가운데의 (이)들을

μέσα

가운데의 (것)들을

호격 μέσοι

가운데의 (이)들아

μέσαι

가운데의 (이)들아

μέσα

가운데의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 μέσος

μέσου

가운데의 (이)의

μεσώτερος

μεσωτέρου

더 가운데의 (이)의

μεσώτατος

μεσωτάτου

가장 가운데의 (이)의

부사 μέσως

μεσώτερον

μεσώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ μὴν καὶ τὰσ μὲν ἄλλασ τέχνασ, εἰ καί τι κατὰ ταύτασ ἀσύμφωνον εἰή, κἂν παρέλθοι τισ συγγνώμησ ἀξιώσασ, ἐπεὶ μέσαι τε δοκοῦσι καὶ αἱ καταλήψεισ αὐτῶν οὐκ εἰσὶν ἀμετάπτωτοι φιλοσοφίαν δὲ τίσ ἂν καὶ ^ ἀνάσχοιτο μὴ μίαν εἶναι καὶ μηδὲ σύμφωνον αὐτὴν ἑαυτῇ μᾶλλον τῶν ὀργάνων; (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 28:1)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 28:1)

  • καίτοι εἴ γε χρὴ τεκμαίρεσθαι τῇ τε ἡσυχίᾳ πολλῇ ἔτι οὔσῃ καὶ τῷ κρύει μηδέπω με τὸ ὄρθριον ὥσπερ εἰώθεν ἀποπηγνύντι ‐ γνώμων γὰρ οὗτοσ ἀψευδέστατόσ μοι προσελαυνούσησ ἡμέρασ ‐ οὐδέπω μέσαι νύκτεσ εἰσίν, ὁ δὲ ἀύ̈πνοσ οὗτοσ ὥσπερ τὸ χρυσοῦν ἐκεῖνο κώδιον φυλάττων ἀφ’ ἑσπέρασ εὐθὺσ ἤδη κέκραγεν, ἀλλ’ οὔτι χαίρων γε· (Lucian, Gallus, (no name) 1:2)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 1:2)

  • ὁ δ̓ οὐδ̓ ὁπωστιοῦν ὑπεμαλάχθη, ἀλλ̓ εἴ μοι, φησίν, ἐπὶ πλέον ἐνοχλήσειασ, ἄπειμι ἤδη, εἰ καὶ μέσαι νύκτεσ εἰσίν. (Lucian, Dialogi meretricii, 2:9)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:9)

  • μέσαι γὰρ νύκτεσ ἦσαν. (Lucian, Dialogi meretricii, 3:13)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 3:13)

  • ὅκα παρῇ τρίγλα τε μία παχῆα κἀμίαι δύο διατετμαμέναι μέσαι φάσσαι τε τοσσαῦται παρῆν σκορπίοι τε. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 6 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 6 2:2)

유의어

  1. 절반의

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION