헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λυπηρός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λυπηρός λυπηρή λυπηρόν

형태분석: λυπηρ (어간) + ος (어미)

어원: lupe/w

  1. 괴로운, 아픈, 고통스러운
  2. 귀찮은, 불쾌한, 성가신, 미운, 싫은
  3. 아픈, 괴로운, 고통스러운
  1. painful, distressing
  2. causing sorrow
  3. causing pain, troublesome, vexatious, offensive
  4. painfully, so as to cause pain, painful

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 λυπηρός

괴로운 (이)가

λυπηρᾱ́

괴로운 (이)가

λυπηρόν

괴로운 (것)가

속격 λυπηροῦ

괴로운 (이)의

λυπηρᾶς

괴로운 (이)의

λυπηροῦ

괴로운 (것)의

여격 λυπηρῷ

괴로운 (이)에게

λυπηρᾷ

괴로운 (이)에게

λυπηρῷ

괴로운 (것)에게

대격 λυπηρόν

괴로운 (이)를

λυπηρᾱ́ν

괴로운 (이)를

λυπηρόν

괴로운 (것)를

호격 λυπηρέ

괴로운 (이)야

λυπηρᾱ́

괴로운 (이)야

λυπηρόν

괴로운 (것)야

쌍수주/대/호 λυπηρώ

괴로운 (이)들이

λυπηρᾱ́

괴로운 (이)들이

λυπηρώ

괴로운 (것)들이

속/여 λυπηροῖν

괴로운 (이)들의

λυπηραῖν

괴로운 (이)들의

λυπηροῖν

괴로운 (것)들의

복수주격 λυπηροί

괴로운 (이)들이

λυπηραί

괴로운 (이)들이

λυπηρά

괴로운 (것)들이

속격 λυπηρῶν

괴로운 (이)들의

λυπηρῶν

괴로운 (이)들의

λυπηρῶν

괴로운 (것)들의

여격 λυπηροῖς

괴로운 (이)들에게

λυπηραῖς

괴로운 (이)들에게

λυπηροῖς

괴로운 (것)들에게

대격 λυπηρούς

괴로운 (이)들을

λυπηρᾱ́ς

괴로운 (이)들을

λυπηρά

괴로운 (것)들을

호격 λυπηροί

괴로운 (이)들아

λυπηραί

괴로운 (이)들아

λυπηρά

괴로운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ δὲ υἱοὶ Ἰακὼβ ἦλθον ἐκ τοῦ πεδίου. ὡσ δὲ ἤκουσαν, κατενύγησαν οἱ ἄνδρεσ, καὶ λυπηρὸν ἦν αὐτοῖσ σφόδρα, ὅτι ἄσχημον ἐποίησεν ἐν Ἰσραὴλ κοιμηθεὶσ μετὰ τῆσ θυγατρόσ Ἰακώβ, καὶ οὐχ οὕτωσ ἔσται. (Septuagint, Liber Genesis 34:7)

    (70인역 성경, 창세기 34:7)

  • κεκλημένῳ δὲ φωτὶ μακαρίῳ ποτὲ αἱ μεταβολαὶ λυπηρόν· (Euripides, Heracles, episode, lyric 2:22)

    (에우리피데스, Heracles, episode, lyric 2:22)

  • χαριζόμεθα τὸ ποθεῖν καὶ τὸ τιμᾶν καὶ τὸ μεμνῆσθαι τῶν ἀπογενομένων, ἡ δὲ θρήνων ἄπληστοσ ἐπιθυμία καὶ πρὸσ ὀλοφύρσεισ ἐξάγουσα καὶ κοπετοὺσ αἰσχρὰ μὲν οὐχ ἧττον τῆσ περὶ τὰσ ἡδονὰσ ἀκρασίασ, λόγῳ δὲ συγγνώμησ ἔτυχεν, ὅτι τὸ λυπηρὸν αὐτῆσ καὶ πικρὸν ἀντὶ τοῦ τερπνοῦ τῷ αἰσχρῷ πρόσεστι. (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 4 5:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad uxorem, section 4 5:1)

  • τί γὰρ ἡμῖν ἀπ’ ἐκείνησ κακόν, εἰ μηδὲν ἐκείνῃ νῦν ἐστι λυπηρόν; (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 9 8:2)

    (플루타르코스, Consolatio ad uxorem, section 9 8:2)

  • πολλοὺσ λέγοντεσ ὡσ οὐδὲν οὐδαμῇ τῷ διαλυθέντι κακὸν οὐδὲ λυπηρόν ἐστιν, οἶδ’ ὅτι κωλύει σε πιστεύειν ὁ πάτριοσ λόγοσ καὶ τὰ μυστικὰ σύμβολα τῶν περὶ τὸν Διόνυσον ὀργιασμῶν, ἃ σύνισμεν ἀλλήλοισ οἱ κοινωνοῦντεσ. (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 10 1:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad uxorem, section 10 1:1)

유의어

  1. 괴로운

  2. causing sorrow

  3. 귀찮은

  4. 아픈

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION