κρηπίς
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κρηπίς
κρηπῖδος
형태분석:
κρηπιδ
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 군사, 군대, 병사
- 기초, 토대, 바닥, 터, 아래, 밑
- a half-boot, soldiers' boots, soldiers
- a groundwork, foundation, basement, bottom, the foundation
- the walled edge, a quay
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- Οὐ μὰ Δί̓, ἀλλὰ κενοδοξία καὶ τῦφοσ καὶ πολλὴ κόρυζα, ταῦτά σε ἀπηνθράκωσεν αὐταῖσ κρηπῖσιν οὐκ ἀνάξιον ὄντα· (Lucian, Dialogi mortuorum, 9:7)
(루키아노스, Dialogi mortuorum, 9:7)
- χρῆται δ’ ἐσθῆτι λευκῇ ἀνδρείᾳ καὶ στεφανοῦται χρυσοῦν στέφανον, καὶ τὸ μὲν παλαιὸν ὑποδήμασιν ἐχρῆτο, ὥσ φησιν ὁ Ἀριστοκλῆσ, νῦν δὲ κρηπῖσιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 144)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 144)
- ἐμπέπτασ, ὁ αὐτόσ φησι, πύρινοσ ἄρτοσ κοῖλοσ καὶ σύμμετροσ, ὅμοιοσ ταῖσ λεγομέναισ κρηπῖσιν, εἰσ ἃσ ἐντίθενται τὰ διὰ τυροῦ σκευαζόμενα πλακούντια. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 53 4:4)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 53 4:4)
- ἐπεὶ δὲ τοὺσ περὶ αὑτὸν ἑώρα παντάπασιν ἐκτετρυφηκότασ καὶ φορτικοὺσ ταῖσ διαίταισ καὶ πολυτελείαισ ὄντασ, ὥστε Ἅγνωνα μέν τὸν Τήϊον ἀργυροῦσ ἐν ταῖσ κρηπῖσιν ἥλουσ φορεῖν, Λεοννάτῳ δὲ πολλαῖσ καμήλοισ ἀπ’ Αἰγύπτου κόνιν εἰσ τὰ γυμνάσια παρακομίζεσθαι, Φιλώτᾳ δὲ πρὸσ θήρασ σταδίων ἑκατὸν αὐλαίασ γεγονέναι, μύρῳ δὲ χρωμένουσ ἰέναι πρὸσ ἄλειμμα καὶ λουτρὸν ὅσουσ οὐδὲ ἐλαίῳ, τρίπτασ δὲ καὶ κατευναστὰσ περιαγομένουσ, ἐπετίμησε πρᾴωσ καὶ φιλοσόφωσ, θαυμάζειν φάμενοσ εἰ τοσούτουσ ἠγωνισμένοι καὶ τηλικούτουσ ἀγῶνασ οὐ μνημονεύουσιν ὅτι τῶν καταπονηθέντων οἱ καταπονήσαντεσ ἥδιον καθεύδουσιν, οὐδὲ ὁρῶσι τοῖσ Περσῶν βίοισ τοὺσ ἑαυτῶν παραβάλλοντεσ, ὅτι δουλικώτατον μέν ἐστι τὸ τρυφᾶν, βασιλικώτατον δὲ τὸ πονεῖν. (Plutarch, Alexander, chapter 40 1:1)
(플루타르코스, Alexander, chapter 40 1:1)